Замечательный, красивый и почти беспристрастный документальный фильм о Корейской войне 1950-1953 годов. Особо рекомендуем любителям авиации.
Корейская война — конфликт между Северной и Южной Кореей (25 июня 1950 г. — 27 июля 1953 г.), в который оказались втянуты десятки стран, включая СССР, КНР, Великобританию и США.
1 серия. Внутренний конфликт между Северной и Южной Кореей
2 серия. Вступление в войну США и других стран ООН
3 серия. Контрнаступление «Китайских народных добровольцев»
4 серия. Битвы на 38-й параллели
Мирный договор между Северной и Южной Кореей не подписан по сей день. И вот уже более полувека на 38 параллели стоит стена… Один народ, одна история, одна судьба, разделенная бетоном, идеологической непримиримостью и политическими амбициями.
Формат: историческая реконструкция
Жанр: докудрама
Год производства: 2012
Количество серий: 4
Режиссер: Павел Тупик
Сценарий: Артем Драбкин, Владимир Крупник
Оператор-постановщик: Сергей Клепица
Композитор: Борис Кукоба
Продюсеры: Валерий Бабич, Влад Ряшин
Транскрипция
0:10 | 17 апреля 1945 года, Германия |
0:16 | Вижу "Летающие крепости" |
0:19 | ведут бой с "мессерами". |
0:22 | Возвращаясь с задания |
0:23 | дважды Герой Советского Союза Иван Кожедуб |
0:26 | встретился с группой американских самолетов. |
0:29 | Бомбардировщики В-29 |
0:31 | и сопровождавший их истребитель "Мустанг" |
0:35 | отбивались от атакующих "мессершмиттов". |
0:56 | Ну что ты не видишь в кого ты стреляешь? |
0:59 | Неожиданно американский истребитель, |
1:01 | обстрелял самолёт Кожедуба |
1:03 | очевидно приняв его за немца. |
1:05 | В завязавшемся бою советский лётчик был вынужден ответить. |
1:10 | И Кожедуб сбил два американских истребителя. |
1:20 | Ну всё, устроят мне по первое число. |
1:27 | Попал. |
1:48 | Кто тебя сбил? |
1:57 | Fokke-Wulf with red nose. |
2:03 | Фокке-Вульф с красным носом. |
2:06 | С красным носом? Наверняка с голубыми глазами. |
2:11 | Видать, Фокке-Вульф пил много. |
2:18 | Отличная работа, а Павел Федорович? |
2:27 | Да уж… |
2:29 | Виноват, товарищ генерал. |
2:31 | Так что, "фокер" с красным носом? |
2:34 | Товарищ полковник, так что…я иду тихо, ни кого не трогаю… |
2:38 | Сели на хвост. |
2:39 | Показываю, свои же, куда-куда вы прёте? |
2:42 | Знаешь, Ваня, |
2:50 | возьми-ка, ты, наверное, эти плёнки себе |
2:55 | и ни кому их больше не показывай. |
3:05 | Спасибо, товарищ генерал. |
3:08 | Вань, эти победы в счёт будущей войны. |
3:15 | Разрешите идти? |
3:16 | Идите. |
3:57 | Война подходила к концу. |
4:00 | Красная Армия, вступила на территорию фашистской Германии. |
4:04 | На втором фронте союзники тоже двигались к немецкой столице. |
4:09 | И далеко на Востоке |
4:10 | против союзницы Германии и Японии |
4:13 | воевали американские и советские войска. |
4:17 | В феврале 1945 года в Крыму, в Ялте |
4:22 | встретились главы трех союзных держав: |
4:24 | премьер-министр Великобритании Черчилль, |
4:27 | президент Соединенных Штатов Америки Рузвельт |
4:29 | и председатель Совета Народных Комиссаров СССР Сталин. |
4:34 | 8-дневные переговоры в Крыму |
4:36 | завершились подписанием общего коммюнике. |
4:38 | В частности, в соглашении о Японии и Китае говорилось: |
4:44 | «Руководители Трёх Великих Держав |
4:46 | - Советского Союза, Соединённых Штатов Америки и Великобритании |
4:50 | - согласились в том, что через два-три месяца после капитуляции Германии |
4:54 | Советский Союз вступит в войну против Японии на стороне Союзников при условии: |
5:00 | Возвращения Советскому Союзу |
5:02 | южной части острова Сахалин и всех прилегающих к ней островов… |
5:08 | Между Сталиным и Рузвельтом произошел следующий диалог: |
5:13 | У меня есть один вопрос, |
5:15 | о котором я хотел бы переговорить с маршалом Сталиным, |
5:17 | это вопрос о Корее… |
5:19 | В Тегеране я говорил об учреждении опеки над Кореей. |
5:23 | Встает вопрос, кто должен быть попечителем? |
5:27 | Я думаю пригласить в качестве попечителей Китай, |
5:30 | Советский Союз и Америку. |
5:32 | Не будет ли это протекторатом? |
5:34 | Ни в коем случае. |
5:36 | Попечители помогут корейцам управлять своей собственной страной, |
5:39 | пока они не будут готовы к самоуправлению. |
5:42 | Не придется ли вводить в Корею войска? |
5:44 | Нет. |
5:46 | Против осуществления предложения, сделанного президентом, |
5:50 | у меня нет возражений. |
5:51 | Чем короче будет срок попечительства, тем лучше. |
5:55 | Но уже в июле 1945 года |
5:58 | на Потсдамской конференции новый президент США Гарри Трумэн |
6:02 | занял по отношению к СССР более жёсткую позицию. |
6:05 | Стремление Советского Союза отгородится от капиталистического мира |
6:10 | буфером государств с коммунистическим режимом настораживало Запад. |
6:15 | И США и Великобритания воспринимали |
6:18 | распространение коммунизма как опасность № 1. |
6:24 | Чтобы упрочить свою позицию на переговорах, |
6:27 | Трумэн сообщил Сталину только что полученную от военных информацию - |
6:31 | у США «есть оружие необыкновенной разрушительной силы». |
6:38 | Могло показаться, |
6:39 | что в руках союзников появилось новейшее оружие |
6:43 | для борьбы с оставшимися противниками в войне, |
6:45 | но Сталин понял, что эта бомба нацелена на Советский Союз. |
7:02 | Война с Японией ещё не закончилась. |
7:05 | С военно-воздушной базы США, взлетали на патрулирование самолеты. |
7:11 | Прибытие новой группы бомбардировщиков выглядело обыденно. |
7:15 | Необычным было то, |
7:17 | что район их базирования находился в нескольких милях |
7:20 | от других подразделений и тщательно охранялся. |
7:32 | 6 августа 1945 года в час 45, |
7:36 | бомбардировщик B-29 "Энола Гэй" |
7:40 | полковника Пола Тиббетса поднялся с базы Тиниан. |
7:44 | В группе с ним следовали запасной самолёт, |
7:47 | два контролёра и три разведчика. |
7:50 | Через шесть часов самолеты достигли японского города Хиросима. |
7:56 | Боинг пролетая над центром города в 08:15 сбросил свой груз. |
8:03 | Через сорок пять секунд на высоте 600 метров |
8:07 | произошел взрыв атомной бомбы «Малыш» - |
8:10 | эквивалентный 13 тысячам тонн тротила. |
8:35 | Точное число жертв первой атомной бомбардировки неизвестно до сих пор. |
8:39 | В первые минуты после взрыва |
8:41 | в Хиросиме погибли более 80 тысяч человек. |
8:44 | К концу года общее количество умерших |
8:46 | от ожогов, ранений и лучевой болезни составило около 166 тысяч человек. |
8:55 | Спустя три дня майор Чарльз Суини |
8:58 | сбросил плутониевую бомбу - "Толстяк" на город Нагасаки. |
9:02 | Она уничтожила около 70 тысяч человек. |
9:06 | Мир шагнул в эпоху ядерного оружия ... |
9:13 | Цивилизация стояла на пороге нового противостояния, |
9:17 | борьбы современных технологий. |
9:20 | Отставание в этом соперничестве означало неминуемый крах, |
9:25 | а любая ошибка – катастрофу! |
9:28 | Но договоренности, достигнутые союзниками в Ялте и Потсдаме, |
9:32 | были СССР выполнены. |
9:35 | В августе 1945 года в Маньчжурии |
9:39 | Красная Армия в результате молниеносной войны–за 10 дней- |
9:43 | разгромила Квантунскую группировку японской армии. |
9:47 | Американцы выступили с новым предложением: |
9:50 | Соединенные Штаты не вмешиваются в действия Советского Союза в Маньчжурии. |
9:55 | СССР получает Курильские острова, |
9:58 | но не высаживается, как планировалось на остров Хоккайдо — |
10:02 | территория японских островов остается в сфере влияния США. |
10:07 | Капитулирующая Япония утратила своё господство и в Корее. |
10:12 | По договору между Союзниками антигитлеровской коалиции |
10:15 | страна разделялась на две части демаркационной линией – по 38-ой параллели. |
10:21 | Сталин этот проект одобрил. |
10:25 | Север оставался в советской зоне ответственности, |
10:28 | а юг — американской. |
10:31 | 38-я параллель до сих пор является границей между Северной и Южной Кореей. |
10:36 | В 1945 году на севере страны проживало чуть больше 10 миллионов жителей, |
10:42 | на юге – около 20 миллионов. |
10:46 | В Южной части Кореи в мае 1948 |
10:50 | было сформировано правительство Республики Кореи. |
10:54 | В Северной части в сентябре |
10:55 | провозглашена Корейская Народная Демократическая Республика. |
11:04 | После окончания войны 18 августа 1945 |
11:08 | лётчик Иван Кожедуб за высокое воинское мастерство, |
11:12 | и личное мужество был удостоен третьей медали «Золотая Звезда». |
11:19 | Кожедуб Иван Никитович |
11:21 | Трижды Герой Советского Союза. |
11:23 | На фронт попал лишь весной 1943 года, |
11:26 | начинал воевать на истребителе Ла-5. |
11:29 | За годы войны, совершив 330 боевых вылетов, |
11:32 | ни разу не был сбит. |
11:34 | Уничтожил 62 немецких самолёта, |
11:37 | став лучшим асом антигитлеровской коалиции. |
11:41 | За время войны летчики |
11:43 | 176-го гвардейского истребительного |
11:45 | авиационного Проскуровского полка совершили 9450 вылетов. |
11:52 | «Воздушные охотники» провели 750 боёв, |
11:56 | сбили 389 самолетов противника. |
12:01 | Но праздничная эйфория рассеялась, |
12:04 | все чаще звучал вопрос: «Что дальше?» |
12:07 | Было очевидно — Вооруженные силы сократят. |
12:10 | Многие хотели уволиться из армии, поступить в институт, |
12:14 | но значительная часть не мыслила своей жизни без авиации. |
12:21 | Летчики понимали – |
12:22 | приобретённый в боях с Люфтваффе опыт еще может пригодиться. |
12:29 | Окончание Второй мировой войны, несмотря на подписанные соглашения, |
12:34 | не стабилизировало отношения между бывшими союзниками по антигитлеровской коалиции. |
12:40 | В оккупационной зоне СССР |
12:42 | быстрыми темпами шло создание просоветских режимов. |
12:46 | В Польше коммунисты взяли власть в свои руки еще в июле 1944-го. |
12:52 | В Югославии и Албании – в 45-м. |
12:55 | К 1949-му году к ним присоединились Болгария, |
13:00 | Румыния, Чехословакия, Венгрия и Северная Корея. |
13:06 | 1 октября 1949 г. в Пекине была провозглашена |
13:10 | Китайская Народная Республика. |
13:13 | А 7 - в советской зоне оккупации – Германская Демократическая Республика. |
13:19 | Распространение коммунистических идей категорически не устраивало Запад. |
13:27 | В то же время военное превосходство оставалось за США, |
13:31 | имевшими в своем арсенале ядерное оружие. |
13:35 | Между бывшими союзниками нарастало напряжение. |
13:39 | 5-го марта 1946 года Уинстон Черчилль в Фултоне , произнёс знаменитую речь. |
13:47 | В противовес Советскому железному занавесу в Европе, |
13:51 | Черчилль призвал создать англосаксонский военный союз. |
13:58 | День 5-е марта 1946 стал датой |
14:02 | начала «холодной войны», растянувшейся на 50 лет. |
14:08 | Советский Союз оказался втянутым в гонку вооружений. |
14:13 | Требовалось, как можно быстрее создать собственную атомную бомбу |
14:17 | и средства её доставки в любую точку мира. |
14:21 | Второй задачей стало формирование |
14:24 | эффективной противовоздушной обороны, |
14:27 | способной своевременно устранять угрозу безопасности страны. |
14:33 | Американской техникой вооружили два советских полка. |
14:37 | Но нести атомную бомбу эти самолеты не могли. |
14:41 | Единственным носителем ядерного оружия оставался американский "Боинг-29". |
14:48 | «Боинг-29», В-29, Superfortress – «Суперкрепость». |
14:53 | Американский стратегический бомбардировщик. |
14:56 | Имел рекордную для своего времени грузоподъёмность - 9 тонн. |
15:00 | Максимальная скорость 586 км/час. |
15:03 | Максимальная дальность полёта 6760 км. |
15:08 | Именно В-29 сбросил ядерные бомбы на японские города Хиросима и Нагасаки. |
15:15 | Через две недели после окончания войны |
15:18 | Мясищев главный конструктор завода в Казани |
15:21 | предложил скопировать В-29 своими силами. |
15:25 | Сталину предложение понравилось. |
15:28 | Советский Союз делал попытки заполучить В-29 официально, |
15:32 | но американская сторона неизменно вежливо отказывала. |
15:37 | Неужели вы его нашли? |
15:39 | Вот, целехонький! |
15:41 | Мы его даже топливом заправили, но летать еще не пробовали. |
15:45 | Интересно, взлетит? |
15:46 | Ждём времени подходящего. Обязательно взлетит! |
15:50 | Все же машины этого типа нашли на аэродромах Дальнего Востока, |
15:55 | несколько подбитых японцами самолётов совершили вынужденную посадку. |
16:01 | Товарищ Туполев, вы хорошо знаете американский самолёт В-29? |
16:06 | Да, товарищ Сталин. Очень хорошая машина. |
16:09 | Так вот, Андрей Николаевич, |
16:11 | нам нужен самолёт с такими же характеристиками. |
16:13 | И мы хотим поручить это сделать вам. Берётесь? |
16:20 | Советская промышленность, 4 года работавшая на войну, |
16:24 | находилась в тяжелейшем состоянии. |
16:26 | Катострофически не хватало квалифицированных кадров, |
16:29 | сырья, материалов, электроэнергии, станков, оборудования. |
16:35 | В этих условиях предстояло сделать технологический рывок. |
16:39 | Любой ценой. |
16:43 | Лётчик Дмитрий Ваулин: «Герметичность кабины проверяли женщины. |
16:48 | В кабине создавалось избыточное давление, и женщины щекой водили по стыкам, |
16:53 | устанавливая, нет ли утечки. |
16:56 | Управление рулями высоты и элеронами - тросовое. |
16:59 | У нас было принято на конце троса вставлять коуши и трос заплетать, |
17:04 | а у американцев - оба конца троса вставлялись в трубку и обжимались. |
17:08 | Причём, при проверке на разрыв, трос рвался, |
17:11 | но из трубки не выползал. Как это сделать? |
17:15 | Оказалось, что нужно эту трубочку не только обжать, но и обстучать, |
17:19 | чтобы металл заполнил пустоты плетения». |
17:24 | Подобных технических мелочей находили тысячи! |
17:28 | Но через два года в 1947 первый самолет, |
17:31 | получивший наименование Ту-4, поднялся в воздух. |
17:36 | Ему не хватало дальности, |
17:38 | чтобы долететь до территории США и вернуться обратно, |
17:42 | но Лондон был уже в пределах досягаемости. |
17:45 | Оставалось сделать бомбу… |
17:50 | В 1946 году, беседуя с создателем американской бомбы Оппенгеймером |
17:56 | президент Трумэн спросил: |
17:58 | Когда русские смогут создать бомбу?» |
18:01 | Я не знаю. |
18:03 | Я знаю. |
18:04 | Когда же? |
18:06 | Никогда. |
18:17 | Самолёт специальной метеорологической разведывательной службы США |
18:21 | в районе Камчатки взял пробы воздуха. |
18:25 | Анализы показали наличие в них изотопов. |
18:29 | Это означало, что в СССР был произведён ядерный взрыв. |
18:34 | Действительно, 29 августа 1949 года |
18:38 | на полигоне в Семипалатинской области Казахстана |
18:41 | состоялось испытание первой советской атомной бомбы. |
18:46 | Получив подтверждение этой информации, |
18:48 | президент США Трумэн заявил журналистам: |
18:55 | «Мы располагаем данными о том, |
18:57 | что в течение последних недель в Советском Союзе произошёл атомный взрыв. |
19:02 | С тех пор как атомная энергия была высвобождена человеком, |
19:06 | следовало ожидать соответствующего развития этой новой силы другими нациями». |
19:16 | К этому времени в Северной Корее |
19:19 | уже действовала коммунистическая гражданская администрация, |
19:22 | управлявшая хозяйственной и политической жизнью страны. |
19:28 | В страну возвращались и советские корейцы |
19:30 | и, жившие в эмиграции, корейские коммунисты. |
19:36 | Из Владивостока на пароходе "Пугачев", |
19:38 | прибыл в Корею и капитан Советской армии Ким Ир Сен. |
19:43 | Он получил назначение в Пхеньян на должность помощника коменданта города. |
19:50 | Ким Ир Сен. Настоящее имя Ким Сон Чжу. |
19:54 | Участник партизанского движения в Манчжурии. |
19:57 | В 1940 году с остатками отряда прорвался на территорию СССР. |
20:03 | Служил в Красной Армии. |
20:05 | В 1945 г. при содействии советского руководства |
20:09 | возглавил Временный народный комитет Северной Кореи. |
20:13 | Генеральный секретарь ЦК Трудовой партии Кореи, |
20:16 | и вплоть до своей смерти, |
20:17 | президент Корейской Народно-Демократической Республики. |
20:20 | При жизни официально именовался |
20:23 | Великий Вождь, Солнце нации, Маршал Могучей Республики. |
20:28 | Вторым президентом Северной Кореи стал его сын Ким Чен Ир. |
20:33 | Оккупировавшие Южную Корею американцы, |
20:36 | прежде всего, разогнали созданное левыми националистами правительство. |
20:41 | Генерал Дуглас Макартур предложил |
20:43 | на роль руководителя страны гражданина США — Ли Сын Мана. |
20:49 | Ли Сын Ман. |
20:51 | В 1897 году за выступление против правительства был арестован. |
20:56 | В 1904-ом эмигрировал в США. |
20:59 | Требовал передачи Кореи под опеку США. |
21:02 | В годы Второй мировой войны выступал против сотрудничества США с Советским Союзом. |
21:07 | Был провозглашён президентом Корейской республики заочно. |
21:11 | В США занимался сбором денег в пользу оккупированной Кореи, |
21:14 | но был обвинён в их растрате. |
21:17 | В 1948-ом — избран президентом Республики Корея. |
21:21 | Ярый антикоммунист. |
21:23 | В апреле 1960-го очередная |
21:26 | сфальсифицированная им победа на выборах вызвала массовые беспорядки. |
21:31 | Эмигрировал на Гавайи, где и скончался. |
21:35 | Ли Сын Ман раньше своих американских хозяев |
21:38 | озвучил идею создания на территории Кореи сепаратного государства. |
21:43 | Вашингтон, тоже видел всю Корею с зоной собственного влияния, |
21:47 | без участия СССР. |
21:50 | Однако, в оккупационной американской части возрастало сопротивление. |
21:55 | Расширялось партизанское движение. |
21:58 | Ким Чжун Су — житель корейской деревни в окрестностях горы Тхэбэксан: |
22:03 | «Днём мы жили в демократической и антикоммунистической Республике Корея, |
22:07 | а ночью — в коммунистическом государстве, |
22:10 | так как власть партизан по ночам была не меньшей, чем власть полиции днём». |
22:15 | 10 мая на Юге под наблюдением комиссии ООН |
22:20 | состоялись первые в истории Кореи — «всеобщие» выборы. |
22:24 | Результаты их более чем сомнительны: |
22:26 | в течении 6 недель перед выборами |
22:29 | 589 человек было убито и 10 тысяч арестовано. |
22:34 | Но Ли Сын Манна провозгласили президентом. |
22:39 | Формировались новые структуры власти и на Севере. |
22:42 | К февралю была создана Народная Армия. |
22:45 | 8-го сентября принята Конституция страны. |
22:49 | Столицей объявлялся — Сеул, город находящийся на территории Южной Кореи. |
22:55 | 38-ю параллель, как границу двух стран, |
22:59 | не признавали ни Ли Сын Ман, ни Ким Ир Сен. |
23:02 | Столкновения на границе учащались, и дело явно шло к войне. |
23:09 | Появление в СССР атомной бомбы и самолета, способного доставить ее к цели, |
23:14 | упрочили положение Советского государства. |
23:17 | Одновременно создавалась и система противовоздушной обороны СССР. |
23:22 | Лучшие истребительные части привлекались для защиты неба страны. |
23:28 | Еще в августе 45-го 176-й истребительный полк, |
23:32 | в котором воевал Иван Кожедуб, |
23:34 | перебазировался на подмосковный аэродром Теплый Стан. |
23:38 | В мае следующего года полк вошел |
23:41 | в состав 324-й истребительной авиационной дивизии ВВС Московского военного округа. |
23:48 | И затем в течении 5 лет летчики полка |
23:51 | участвовали во всех воздушных парадах, проводимых в столице. |
23:56 | А Иван Кожедуб сразу после войны поступил в военно-воздушную Академию. |
24:02:00 | Герой был нарасхват. |
24:04:00 | Его приглашали на встречи, юбилеи, многочисленные вечера. |
24:08:00 | Будучи добрейшим человеком, он отказать не мог. |
24:15:00 | И тем не менее, Кожедуб, благодаря поддержке жены Вероники Николаевны, |
24:20:00 | с честью прошел и это испытание, и академию успешно закончил. |
24:27:00 | В 1947 году 176-й полк получил новый истребитель Ла-9. |
24:34:00 | Хотя к этому времени уже полным ходом шла работа над созданием нового истребителя. |
24:40:00 | Истребителя реактивного. |
24:54:00 | Первый серийный, боевой, реактивный истребитель |
24:57:00 | Мессершмитт 262" построили немцы. |
25:01:00 | Поэтому, ещё не закончилась война, |
25:03:00 | а СССР, США и Великобритания по всей Гермении |
25:08:00 | охотились за специалистами в области ядерного оружия, |
25:12:00 | ракетных технологий и самолетостроения. |
25:28:00 | В ночь на 22 октября 1946 г. |
25:32:00 | более двух тысяч специалистов в области самолетостроения отправились на восток. |
25:41:00 | Немцы с тревогой думали о своей дальнейшей судьбе и ожидали самого худшего. |
25:52:00 | Но прибывших в Подберезье конструкторов, поразила тщательность, |
25:56:00 | с которой была воссоздана обстановка их офисов и мастерских: |
26:01:00 | даже пепельницы и календари, доставленные из Германии, заняли свои места. |
26:18:00 | Решение о производстве немецких газотурбинных двигателей |
26:22:00 | было принято на совещании в Кремле ещё в декабре 1945 года. |
26:29:00 | На Советских заводов двигатели BMW и Юнкерс |
26:33:00 | выходили под обозначениями РД-20 и РД-10. |
26:56:00 | В конце марта 46 года под Москвой разыгрался снежный буран. |
27:01:00 | В поселке Жуковский замело все дороги. |
27:03:00 | Грузовики, идущие в летно-исследовательский институт, буквально ползли по трассе. |
27:11:00 | В кузовах они везли части нового истребителя |
27:14:00 | конструкторского бюро Микояна и Гуревича. |
27:20:00 | Новую машину, тщательно собрали. |
27:23:00 | Ребята, кати стремянку! |
27:27:00 | Вместе со специалистами института её изучал и летчик-испытатель Алексей Гринчик. |
27:41:00 | Через месяц, утром 24 апреля, |
27:44:00 | первый экземпляр самолета стоял на аэродроме. |
27:57:00 | Первый, я "сокол", разрешите взлёт! |
28:00:00 | Сокол, взлёт разрешаю! |
28:04:00 | 11 часов 12 минут. Взревел двигатель. |
28:09:00 | И Алексей Гринчик поднял в небо |
28:11:00 | первый отечественный реактивный истребитель И-300 — |
28:16:00 | будущий МиГ-9 с двумя двигателями BMW. |
28:25:00 | В этот же день двумя часами позже, |
28:27:00 | лётчик-испытатель Иванов взлетел на истребителе |
28:30:00 | КБ Яковлева Як-15 с двигателем Юнкерс. |
28:36:00 | Спустя год после окончания Великой Отечественной войны |
28:40:00 | советская истребительная авиация вступала в реактивную эру. |
29:02:00 | Ух, ты! Вот это класс! |
29:07:00 | В июле на аэродроме перед руководителями авиационной промышленности |
29:11:00 | проходили показательные полеты реактивных самолётов. |
29:16:00 | В небе на Як-15 работал лётчик Иванов. |
29:22:00 | Подобрано всё хорошо. |
29:28:00 | На микояновской машине я не хуже делаю. |
29:37:00 | Да вы что, нельзя так рисковать. |
29:39:00 | Эта машина на таких режимах ещё не испытывалась! |
29:45:00 | Наступила очередь Гринчика. |
30:01:00 | Ну как? |
30:02:00 | Отлично! Молодец! |
30:07:00 | Полет приближался к концу, когда летчик вдруг заложил один крутой вираж…. |
30:18:00 | Что он делает? |
30:20:00 | Другой… |
30:26:00 | Лётчик- испытатель Алексей Гринчик погиб. |
30:30:00 | Но работа над самолетом и испытания продолжались. |
30:35:00 | Уже в августе на празднике, посвящённом Дню Воздушного Флота, |
30:39:00 | над трибунами Тушинского аэродрома, |
30:41:00 | на высоте 400 м промчался реактивный истребитель. |
30:46:00 | Летчик-испытатель Шиянов впервые продемонстрировал публике самолет — МиГ-9. |
30:54:00 | В 1946 году приступили к серийному производству самолета, |
30:59:00 | но в войсках его не любили из-за частых отказов двигателей |
31:02:00 | и отсутствия катапульты. |
31:06:00 | В США освоение реактивной техники также шло с трудом. |
31:11:00 | Принятый на вооружение в 1947 году F-84 «Тандерджет» |
31:17:00 | два года не мог считаться полностью готовым. |
31:20:00 | Сказывались проблемы с конструкцией и двигателями. |
31:23:00 | Летные испытания прошли формально, |
31:25:00 | что при эксплуатации стало причиной многочисленных аварий. |
31:29:00 | А у технического персонала самолеты «Тандерджет» |
31:32:00 | получили прозвище "кошмар механиков". |
31:36:00 | Инженеры бережно распаковывали ящики с эмблемой английской фирмы Роллс-Ройс. |
31:42:00 | Советское правительство закупило наиболее совершенные в ту пору |
31:46:00 | английские турбореактивные двигатели Дервент 5, |
31:50:00 | Нин 1 и Нин 2 с лицензией на их производство. |
31:54:00 | Шесть двигателей разобрали буквально до винтика. |
31:57:00 | Проанализировали материалы, из которых они были изготовлены |
32:01:00 | и сделали чертежи. |
32:03:00 | Уже через четыре месяца новинку английского двигателестроения |
32:06:00 | запустили в производство. |
32:09:00 | Дервент выпускался как РД-500, |
32:12:00 | а мощные Нин 1 и Нин 2, стали РД-45 и РД-45Ф. |
32:19:00 | К концу года один из двигателей |
32:21:00 | установили на самолет Микояна с рабочим названием И-310. |
32:28:00 | До встречи Нового 1948 года оставался один день. |
32:33:00 | Машины аэродромной службы очистили от снега взлетную полосу, |
32:37:00 | и летчик-испытатель Юганов вывел на старт истребитель нового поколения. |
32:43:00 | Машина показала блестящие результаты |
32:46:00 | и МиГ-15 был запущен в серийное производство. |
32:51:00 | Герой Советского Союза лётчик 176-го гвардейского полка Сергей Крамаренко: |
32:57:00 | «Первый вылет на МиГ-15 произвёл на меня неизгладимое впечатление: |
33:02:00 | после дачи рукоятки газа вперёд самолёт буквально рванулся с места |
33:06:00 | и через несколько десятков метров взметнулся вверх». |
33:10:00 | Летом 1950 года МиГ-15 начал осваивать подполковник Кожедуб. |
33:17:00 | Трижды Герой стал заместителем командира 324-й истребительной авиадивизии. |
33:23:00 | А в октябре Ивану Кожедубу было присвоено звание «Военный летчик 1-го класса». |
33:30:00 | МиГ-15 стал самым массовым реактивным самолетом в истории мировой авиации. |
33:36:00 | Состоял на вооружении 40 стран. |
33:38:00 | В войсках НАТО получил кодовое имя "Фагот". |
33:42:00 | Всего изготовлено 15 560 этих машин. |
33:46:00 | Последний МиГ-15 снят с вооружения ВВС Албании в 2005 году. |
33:52:00 | Удивительно, но самолёт, разработанный в сороковые годы, прослужил более 60 лет. |
33:59:00 | В Москву приехал вождь корейского народа Ким Ир Сен. |
34:02:00 | На встрече со Сталиным он обсуждал вопросы |
34:05:00 | экономического сотрудничества и открытия кредита. |
34:09:00 | Но главным стал вопрос силового объединения полуострова |
34:14:00 | Сталин был осторожен: |
34:16:00 | «Я не могу сказать, что Север имеет абсолютный перевес над Югом, |
34:20:00 | поэтому наступление на Юг невозможно…» |
34:24:00 | Позже, Политбюро ЦК КПСС оценило план нанесения удара |
34:28:00 | и освобождения Юга как нецелесообразный, |
34:32:00 | чреватый долгой войной и иностранной интервенцией. |
34:37:00 | В директиве послу СССР в Корее Терентию Штыкову отмечалось, |
34:41:00 | что наступление не подготовлено ни с военной, ни с политической стороны, |
34:46:00 | а «частная операция» будет, безусловно, рассмотрена как начало войны. |
34:52:00 | Но события следующих недель, произошедшие на Дальнем Востоке, |
34:56:00 | изменили расстановку сил. |
34:59:00 | Гражданская война в Китае закончилась. |
35:02:00 | 1 октября в Пекине была провозглашена Китайская Народная Республика. |
35:06:00 | К власти пришла Компартия Китая во главе с Мао Цзэдуном. |
35:12:00 | Правительство Чан Кайши, под прикрытием войск США бежало на остров Тайвань. |
35:19:00 | Вскоре, лидер китайских коммунистов Мао Цзэдун прибыл в Москву. |
35:24:00 | У СССР появился союзник на Дальнем Востоке. |
35:28:00 | Правда, этому союзнику пока не хватало военной мощи. |
35:38:00 | 13 марта 1950 г. самолет гоминьдановских ВВС |
35:43:00 | на высоте 10 000 м |
35:45:00 | вторгся в воздушное пространство Китайской Народной республики. |
35:51:00 | Они летали над территорией Китая совершенно безнаказанно, |
35:55:00 | зная, что у KНР фактически отсутствует авиация. |
36:01:00 | Даже когда по плоскости разведчика ударили снаряды, |
36:06:00 | экипаж решил, что попал в зону повышенной турбулентности. |
36:10:00 | Над нарушителем уже проскочил Ла-11 старшего лейтенанта Василия Сидорова. |
36:15:00 | Его ведомый лейтенант Попов зашел в атаку… |
36:18:00 | Разведчик уже не успел послать вторую радиограмму. |
36:21:00 | Самолёт рухнул. |
36:34:00 | Своих военно-воздушных сил у Китайской Республики не было. |
36:38:00 | Правительство КНР обратилось к Советскому Союзу |
36:41:00 | за помощью в создании военной авиации. |
36:44:00 | В марте в Китай прибыла Советская 106-я истребительная авиационная дивизия. |
36:51:00 | Лётчик-истребитель Станислав Хваленский: |
36:55:00 | «В конце 1949 года из нашего полка отобрали примерно половину лётчиков |
37:00:00 | для участия в так называемой правительственной командировке. |
37:04:00 | Вызывали каждого отдельно и беседовали, |
37:07:00 | объясняли, что дело связано с опасностью. |
37:10:00 | Брали только добровольцев. Кто не хотел или сомневался — тех оставляли. |
37:15:00 | По приезде в Шанхай нас переодели в форму китайской армии, |
37:19:00 | дали китайские документы с китайскими именами». |
37:23:00 | Перед началом войны в Корее, |
37:25:00 | 106-я дивизия оставалась единственной частью советских ВВС на территории Китая. |
37:31:00 | Рядом с летчиками-истребителями служили и зенитчики. |
37:35:00 | Петр Лутков, 1-й гвардейский зенитно-прожекторный полк: |
37:40:00 | «В Шанхае нам выдали форму китайской армии, |
37:42:00 | прикрепили к каждому из нас по "ученику – наставнику – охраннику" китайцу |
37:47:00 | и запретили без сопровождения выходить из расположения части. |
37:51:00 | Объяснили это тем, что гоминьдановцы охотятся за советскими войсками |
37:56:00 | с целью их пленения и последующего предъявления капиталистическому миру |
38:00:00 | в качестве доказательства вмешательства русской армии в гражданскую войну в Китае. |
38:05:00 | Гоминьдановские газеты публиковали карикатуры |
38:08:00 | с изображением советского солдата, |
38:10:00 | из-под полы гражданского пальто, которого торчал автомат". |
38:15:00 | За полгода гоминдановские ВВС потеряли в небе над Шанхаем 7 самолетов. |
38:24:00 | Ким Ир Сен продолжал поиск союзников для борьбы с Южной Кореей. |
38:29:00 | Весной 50-го в Пекине он получил от Мао Цзэдуна заверения: |
38:34:00 | если США включится в войну, то Китай окажет помощь КНДР. |
38:41:00 | В этой ситуации Советский Союз также решил поддержать Ким Ир Сена. |
38:45:00 | Возможно на решение Сталина повлиял следующий факт: |
38:49:00 | в январе государственный секретарь США Дин Ачесон сказал, |
38:53:00 | что Южная Корея находится за пределами оборонительного периметра США. |
38:58:00 | Отсюда можно было сделать вывод, что американцы в случае атаки с Севера |
39:03:00 | не окажут Ли Сын Ману прямой военной помощи. |
39:09:00 | На фоне информационного шума по воссоединению страны |
39:12:00 | началась подготовка к наступательной операции. |
39:16:00 | СССР поставил в Северную Корею большое количество вооружения, |
39:20:00 | в том числе танки и самолеты. |
39:23:00 | В страну в качестве советников и консультантов прибывали офицеры. |
39:28:00 | Главным военным советником в Корейской Народной армии |
39:32:00 | был назначен генерал-лейтенант Васильев. |
39:36:00 | Васильев Николай Алексеевич. Герой Советского Союза. |
39:40:00 | В годы Великой Отечественной войны командовал дивизией |
39:43:00 | на Сталинградском, Донском и Воронежском фронтах, |
39:46:00 | затем стрелковыми корпусами. |
39:49:00 | С декабря 1949 года - главный военный советник и военный атташе в Корее. |
39:54:00 | В ноябре 50-го отозван в СССР. |
39:58:00 | Работал в Главном разведывательном управлении Генштаба, |
40:01:00 | был военным советником в Румынии и военным атташе в Китае. |
40:07:00 | К лету 1950 года Корейская Народная армия значительно превосходила своего противника. |
40:15:00 | Корейская Народная армия насчитывала 188 000 человек, |
40:20:00 | армия южан – 114 000. |
40:22:00 | Войска северян имели превосходство по пулемётам в семь раз, |
40:26:00 | по автоматам — в тринадцать, по танкам и самолётам — в шесть раз. |
40:31:00 | Обе стороны держали большую часть своих войск у 38-й параллели, |
40:35:00 | поэтому пограничные конфликты происходили постоянно. |
40:39:00 | Так в течение 1949 г. на территорию Северной Кореи |
40:44:00 | было совершено 1836 вооруженных вторжений. |
40:49:00 | Очевидно, что столь высокий уровень напряженности |
40:52:00 | рано или поздно должен был привести к военному конфликту. |
40:58:00 | Вечером 24 июня в войсках КНДР зачитали приказ министра обороны, |
41:04:00 | в котором указывалось, что Южнокорейская армия спровоцировала военное нападение, |
41:10:00 | нарушила 38-ю параллель. |
41:12:00 | Правительство КНДР отдало приказ о переходе в контрнаступление. |
41:36:00 | Воскресное утро 25-го июня 1950 года. |
41:41:00 | Для летчиков 176-го истребительного полка день был выходным. |
41:46:00 | Жизнь в части шла по установленному распорядку: |
41:50:00 | зарядка, завтрак, полеты, отдых, занятия. |
41:57:00 | Мирная жизнь налаживалась. |
41:59:00 | Пилоты даже покупали машины — в складчину. |
42:09:00 | Громов, Лазутин, Крамаренко и Родионов, бросили жребий, кому первому. |
42:14:00 | Сначала купили Лазутину, а вскоре «Победа» появилась и у Крамаренко. |
42:29:00 | Но в обед радиоточки на столбах центральных улиц |
42:32:00 | вдруг заговорили как тогда, в 1941-м… |
42:39:00 | «Всем! Всем! Всем! От Советского информбюро. |
42:46:00 | В Корее началась война.»… |
42:56:00 | Было очевидно — СССР не оставит без поддержки |
43:00:00 | коммунистический строй Ким Ир Сена. |
43:02:00 | В свою очередь, американцы помогут южнокорейскому лидеру Ли Сын Ману. |
43:08:00 | И недавние союзники перейдут к открытой борьбе друг с другом. |
43:16:00 | На небольшом полуострове столкнутся две величайшие страны мира, |
43:21:00 | вооружённые ядерным оружием. |
43:40:00 | Американский пилот В-29 Вэйланд Майо: |
43:44:00 | «Идея вступления России в войну против нас рассматривалась как вполне реальная угроза. |
43:49:00 | Наши экипажи прошли обучение и были готовы летать над Россией с ядерными бомбами. |
43:55:00 | Каждому был назначен город или район, |
43:57:00 | определены маршруты полёта |
43:59:00 | с описанием возможного противодействия зенитной артиллерии |
44:02:00 | и истребительной авиации. |
44:04:00 | В случае войны мы знали, куда и как лететь. |
44:08:00 | Единственная проблема – все понимали, что билет был в один конец. |
44:12:00 | Но никто не жаловался. У меня не было сомнений. |
44:15:00 | Если бы приказали, я сбросил бы бомбу и на Нью-Йорк». |
44:20:00 | Наступление Корейской Народной армии началось сразу на нескольких направлениях. |
44:25:00 | Главная группа войск при поддержке танков двинулась на Сеул. |
44:30:00 | Вспомогательная — обходила столицу Кореи с востока, |
44:33:00 | перерезая противнику пути отступления. |
44:36:00 | У города Каннын коммунисты высадили морской десант. |
44:41:00 | В первый же день боев северокорейские пограничники, |
44:45:00 | при поддержке самоходных артиллерийских установок Су-76, |
44:49:00 | захватили единственную артиллерийскую часть Республики Корея. |
44:58:00 | Глубокой ночью Ли Сын Ман позвонил Макартуру, |
45:01:00 | командующему оккупационными войсками в Японии. |
45:05:00 | Генерал отдыхает. Я не буду его будить! |
45:09:00 | Находящиеся в Корее американские граждане будут по одному погибать, |
45:13:00 | а генералу желаю приятных сновидений! |
45:16:00 | Дуглас Макартур. Генерал армии США. |
45:19:00 | Фельдмаршал Филипин. Ярый антикомунист. |
45:22:00 | От имени США на борту линкора "Мисури" принял капитуляцию Японии. |
45:27:00 | С 1950 года командующий силами ООН в корейской войне. |
45:32:00 | Требовал применения против Кореи и Китая ядерного оружия. |
45:36:00 | Публично не соглашался с политическими решениями президента Трумана. |
45:40:00 | В апреле 1951 года отправлен в отставку. |
45:49:00 | Западнее Сеула войскам Корейской Народной армии |
45:52:00 | удалось прорваться к реке Ханган, местами досягавшей 6 км в ширину. |
46:01:00 | Сеул также находился на этой реке. |
46:05:00 | По единственному мосту из города уходили армия и мирное население. |
46:11:00 | Сапёры южан подготовили мост к взрыву, |
46:14:00 | чтобы не дать войскам Ким Ир Сена захватить столицу с тыла |
46:18:00 | и продолжить движение вглубь страны. |
46:29:00 | Ночью командиру саперной команды показалось, |
46:32:00 | что на другом берегу появились Т-34. |
46:37:00 | Взрывайте мост! |
46:41:00 | Там же люди! |
46:45:00 | Танки уже у моста! Через 5 минут они всех передавят! |
46:49:00 | Там же люди! |
46:53:00 | В результате взрыва погибло множество солдат и мирного населения. |
46:58:00 | А на северном берегу реки |
46:59:00 | осталась брошенной половина личного состава армии Кореи. |
47:07:00 | Танки же ворвались в город лишь утром. |
47:10:00 | А северокорейская пехота, совершив обход, перерезала главную магистраль, |
47:15:00 | ведущую на юг. |
47:19:00 | Командир 105-й танковой бригады доложил о взятии Сеула. |
47:26:00 | В этот же день в небе Кореи появились самолёты ВВС США. |
47:30:00 | С авиабазы в Японии вылетела группа истребителей «Твин Мустанг». |
47:34:00 | В бою с Як-9 северокорейских ВВС они сбили 3 самолета, потеряв один. |
47:40:00 | Чуть позже истребители «Шутинг стар» |
47:43:00 | отразили налет корейских Ил-10 на аэродром Кимпхо, |
47:48:00 | сбив пять самолетов. |
47:50:00 | После взятия Сеула армия Ким Ир Сена остановилась. |
47:54:00 | Военные действия возобновились только 5 июля. |
47:58:00 | В Пхеньяне ждали, что на юге начнется всеобщее восстание, |
48:03:00 | с расчетом на которое и планировалась кампания. |
48:06:00 | Но, хотя партизаны и оказывали какую-то помощь, никакой революции не произошло. |
48:12:00 | Корейцы просто бежали от войны. |
48:15:00 | Сталин телеграфировал в Пхеньян послу Штыкову: |
48:20:00 | Телеграмма. Сталин послу в Корее Штыкову: |
48:24:00 | «Вы ничего не сообщаете о том, какие планы у корейского командования. |
48:29:00 | Думает ли оно продвигаться вперёд? |
48:31:00 | Или решило приостановить продвижение? |
48:34:00 | По нашему мнению, наступление надо продолжать, безусловно, |
48:38:00 | и чем скорее будет освобождена Южная Корея, тем меньше шансов для интервенции». |
48:45:00 | В эти же дни из Москвы в сторону Иркутска в режиме военного времени, |
48:49:00 | практически без остановок шли составы. |
48:57:00 | В купейных вагонах расположились офицеры военно-воздушных сил, |
49:02:00 | а в грузовых – опломбированных — самолеты МиГ-15, |
49:07:00 | с отстыкованными от фюзеляжа плоскостями крыльев. |
49:15:00 | Чаёк, парни. |
49:17:00 | 5-я гвардейская истребительная дивизия, усиленная гвардейским авиаполком, |
49:23:00 | в эшелонах пересекла советско-китайскую границу. |
49:27:00 | В вагонах всех военнослужащих от солдат до офицеров |
49:31:00 | переодели в китайскую военную форму. |
49:59:00 | Поезд прибыл в Мукден и начал разгружаться. |
50:02:00 | На аэродромах техники собирали самолеты. |
50:05:00 | Эх. Приехали. |
50:23:00 | Личному составу сдать все имеющиеся документы. |
50:29:00 | Взамен выдавали другие, на китайском языке. |
50:33:00 | В них значилось, что их предъявители — китайские добровольцы. |
50:40:00 | 5-я дивизия стала 151-й гвардейской истребительной. |
50:54:00 | Её полки рассредоточились на военно-воздушных базах |
50:58:00 | Северо-Восточного Китая — в Мукдене, Аньшани, Ляояне. |
51:09:00 | Две крупнейшие мировые державы, еще недавно громившие общего врага, |
51:14:00 | встали на путь вооруженного противостояния. |
51:18:00 | Гражданская война в Корее перерастала в крупный локальный конфликт, |
51:22:00 | в который оказались втянутыми десятки стран. |
51:26:00 | А Советским и американским лётчикам предстояло стать противниками. |
51:32:00 | Над восточно-азиатским регионом нависла угроза ядерной катастрофы. |
0:16 | Товарищ полковник, к полётам всё готово! |
0:22 | Олег! У тебя спички есть? |
0:26 | Американский, одноместный истребитель, дальнего радиуса действия, |
0:29 | «Норт –Американ П-51», «Д-Мустанг». |
0:41 | Ребята, у вас спички есть? |
0:46 | Ну прикурить, есть чем? |
0:52 | Товарищ полковник, они говорят, что они не курят. |
1:01 | В небе над аэродромом китайские летчики под руководством советских пилотов |
1:06 | выполняли тренировочные полёты. |
1:11 | Пониже. |
1:15 | Ещё ниже. |
1:21 | Куда?! |
1:23 | Ты что делаешь, мать твою? Давай газу! Газу! |
1:27 | Переводи! |
1:31 | Случаи гибели китайских летчиков |
1:33 | потребовали срочного внесения изменений в программу подготовки пилотов. |
1:38 | На другом берегу Желтого моря |
1:40 | войска Корейской Народно-Демократической Республики |
1:43 | вели боевые действия против Южной Кореи и их американских союзников. |
1:49 | Советское правительство, оказывая помощь «братьям по коммунистическому лагерю», |
1:54 | считало, что СССР сможет избежать прямого участия в войне. |
1:58 | Однако не всё удалось предвидеть. |
2:28 | «Война в Корее» |
2:43 | Начавшаяся в Корее война потрясла весь мир. |
2:47 | Уже 25-го июня в Нью-Йорке, по инициативе США, |
2:51 | состоялось первое экстренное заседание Совета Безопасности ООН |
2:56 | по вопросу ситуации в Корее. |
2:59 | Совет Безопасности ООН состоял из пяти постоянных членов |
3:04 | (СССР, США, Великобритании, Франции и представителя гоминьдановского Китая), |
3:10 | а также десяти непостоянных. |
3:13 | Каждый из постоянных членов мог наложить вето |
3:16 | на любое из постановлений Совета Безопасности ООН. |
3:21 | В это время на Дальнем Востоке американские войска |
3:24 | грузили на корабли оружие и боеприпасы. |
3:27 | Приказ отдал командующий оккупационными войсками в Японии |
3:31 | генерал Дуглас Макартур. |
3:33 | 27 июня с авиабазы Окинавы в сторону Кореи вылетели бомбардировщики В-29. |
3:41 | Они атаковали железнодорожные мосты, аэродромы, |
3:44 | наземные войска и северокорейские города. |
3:47 | Соединенные Штаты Америки уже вступили в войну. |
3:52 | Президент США Трумэн предложил ООН оказать Южной Корее вооруженную помощь. |
3:58 | СССР мог наложить вето на это предложение, |
4:01 | но его представитель Яков Малик на всех заседаниях отсутствовал. |
4:07 | Выполняя решение правительства, Малик бойкотировал заседания Совета. |
4:12 | Причиной тому стал отказ ООН признать Китайскую Народную Республику |
4:17 | и включить ее представителей в ООН и в Совет Безопасности. |
4:22 | В результате семь из девяти присутствовавших |
4:24 | в Совете Безопасности его членов |
4:26 | проголосовали за предложение Трумэна. |
4:30 | Сорок одна страна из 59 входящих в ООН |
4:33 | заявили о своей поддержке Южной Кореи. |
4:37 | Война принимала международный характер. |
4:48 | Вам придется выучить китайский язык в объеме, |
4:50 | необходимом для руководства полетами. |
4:52 | Зачем нам китайский язык? |
4:54 | Ладно во Вторую мировую немецкий учили, война была, знать нужно, мало ли что!.. |
5:01 | Катастрофа произошла из-за того, |
5:03 | что переводчик понял фразу "пониже" как «низко». |
5:06 | Мало ли что? |
5:12 | Спасибо. |
5:13 | Вот что он сказал, |
5:15 | А? |
5:16 | Спички. |
5:18 | Всем учить китайский язык, ясно? |
5:20 | Есть учить… |
5:23 | В Китае, на аэродромах в районе Шанхая, |
5:26 | размещались несколько полков советской истребительной авиации. |
5:31 | Среди всех находившихся в КНР авиадивизий |
5:34 | только одна — 151-я гвардейская, прибывшая в июле, |
5:38 | имела на вооружении реактивную технику. |
5:42 | Летчики ежедневно несли боевое дежурство, |
5:45 | а те, кто имел опыт инструкторской работы, |
5:47 | занимались обучением китайских и корейских пилотов. |
5:51 | Командир 28-го гвардейского истребительно полка |
5:55 | Герой Советского Союза Виктор Колядин: |
5:58 | «Из ничего сделали летчиков. Но они очень педантичные, внимательные». |
6:07 | Чжоу, а чего ты худой такой? Не ешь что ли? |
6:11 | Пилот за троих жрать должен. Кормить их до отвала. |
6:15 | А то с такими в зону полетишь — отключится. |
6:18 | Было уже командир… Один из моих отключался… |
6:23 | При выполнении фигур высшего пилотажа на Яке |
6:29 | от перегрузки сознание терял… |
6:35 | Они же едят одну чумизу свою, наешься ей!!! |
6:39 | Кормить! Кормить до отвала!.. Чтобы всё у меня доедали! |
6:43 | Попомните мои слова, война их не минёт. |
6:47 | Да и нас с вами! |
6:59 | Выполняя решение Совета Безопасности ООН, |
7:02 | американское командование и союзники направляли в Корею |
7:06 | еще более 800 самолетов и корабли — |
7:10 | 19 американских, 23 английских и австралийских. |
7:14 | Руководить операциями сил ООН назначили генерала Макартура. |
7:21 | 27-го июня войска Корейской Народной армии |
7:24 | заняли столицу Южной Кореи город Сеул и продолжили наступление. |
7:29 | Макартур приказал бомбить аэродромы Пхеньяна – столицы КНДР. |
7:49 | Мы над целью! |
8:00 | Груз пошел! |
8:02 | Уже в начале июля 1950 года стало ясно, что война будет долгой и тяжелой. |
8:26 | Так это и есть Осан! |
8:29 | Это Пусан. И это город! |
8:32 | Пусан, Осан… Какая разница? |
8:41 | Где ты газету взял? |
8:42 | Кто-то в самолете забыл… Почитаю на досуге… |
8:49 | Так называемая «ударная группа Смита» — |
8:52 | 400 пехотинцев при поддержке артиллерии выдвинулась к деревушке Осан. |
9:01 | Ее бойцы, заняв позиции на возвышенности |
9:04 | находились в приподнятом настроении, уверенные в легкой победе. |
9:10 | Сэм, послушай, что генерал Черч заявил: |
9:13 | «Мы вышвырнем северокорейцев, а если вмешаются русские, |
9:16 | то мы вышвырнем и их. |
9:29 | В 50-е годы в США общественное мнение по отношению к СССР |
9:34 | приобрело явно негативный характер. |
9:37 | Американцы считали, что, если бы не помощь США |
9:39 | самолетами и яичным порошком, танками, автомобилями и тушенкой, |
9:44 | то Советский Союз пал бы под ударами гитлеровской Германии. |
9:49 | Что без высадки союзников в Европе советская армия |
9:52 | не дошла бы до стен Берлина. |
9:55 | Американские военные, |
9:56 | никогда не встречавшиеся на поле боя с советским вооружением, |
10:00 | отзывались о нем весьма скептически. |
10:02 | Советская техника времён Второй мировой войны |
10:05 | составляла основу вооружения Корейской Народной армии. |
10:09 | Танковые войска были оснащены танками Т-34-85 и самоходками СУ-76М. |
10:16 | Несмотря на то, что свои военные планы Ким Ир Сен |
10:19 | согласовывал с советским Генштабом, |
10:21 | советским офицерам строжайше запрещалось |
10:24 | принимать непосредственное участие в боевых действиях. |
10:31 | Столица Южной Кореи пала 28 июня. |
10:35 | Танковая бригада Народной армии вышла к взорванному мосту через реку Ханган, |
10:40 | который сапёры восстановили уже к 3-у июля. |
10:45 | На рассвете следующего дня северокорейские части перешли в наступление |
10:50 | и захватили Инчхон – главные морские ворота Жёлтого моря |
10:54 | И Сувон – крупный город южнее Сеула. |
11:04 | Ранним утром 5-го июля танки северян начали атаковать деревню Осан. |
11:27 | Первая рота! Дайте им парни! Огонь! |
11:32 | Из 36 танков были подбиты четыре, |
11:35 | но остальные не повернули назад, а дали газу. |
11:43 | Джо, снаряд! |
12:00 | Американцы открыли огонь из пушек, противотанковых ружей и гранатометов. |
12:27 | Парни, ложись! |
12:35 | Оборона «группы Смита», потеряв более трети состава, развалилась. |
12:40 | Оставшиеся американские пехотинцы в панике разбежалась по рисовым полям. |
12:45 | Столкновение с Т-34 – танком, разработанным еще десять лет назад, повергло их в шок. |
12:57 | В противостоянии с Т-34-85 оказались неэффективными |
13:01 | американские безоткатные орудия и противотанковые ружья «Базука». |
13:06 | США пришлось срочно доставлять в Корею установки «Супер Базука» калибром 88,9 мм. |
13:12 | Лишь в августе перевооружённая американская пехота начала успешную борьбу с Т-34, |
13:18 | сведя их преимущество к минимуму. |
13:21 | По реке Кымган заняла оборону 24-я пехотная дивизия. |
13:26 | Её штаб во главе с генералом Уильямом Дином расположился в городе Тэджон. |
13:32 | 14-го июля части северян окружили гарнизон города Кончжу. |
13:37 | В плену оказались 400 офицеров и солдат. Американцы отошли к Тэчжону. |
13:43 | Его захват командование Корейской Народной армии провело, |
13:47 | учитывая рекомендации советских военных советников, |
13:51 | опиравшихся на тактику победного 45-го года. |
13:55 | Одна дивизия подошла к Тэчжону с запада, другая – с северо-запада, |
14:00 | а 105-я танковая – с северо-северо-востока. |
14:04 | На рассвете, атакуя одновременно, уже к 6 часам они ворвались в город. |
14:10 | Погибло около тысячи двухсот американских и южнокорейских солдат и офицеров. |
14:15 | 08 человек оказались в плену. Лишь немногим удалось уйти. |
14:21 | О судьбе командира дивизии генерала Дина долго ничего не было известно. |
14:26 | Раненый он около месяца скрывался в лесах, пока не попал в плен. |
14:31 | Гибель 24-й дивизии заставила военное командование США |
14:36 | в корне пересмотреть свою стратегию и задуматься над тем, |
14:40 | что может произойти, если в войну вступят советские войска... |
14:55 | Да, что ж такое? |
14:59 | Для лётчиков Московского военного округа, война в Корее была чем-то далёким. |
15:05 | 176-й гвардейский истребительный полк осваивал реактивный самолет МиГ-15. |
15:13 | Серега, Серёга, подожди. Скажи честно, что произошло? Почему отстал? |
15:22 | На скорости 970 начал переворачиваться. |
15:27 | Ну я даю газу, а самолет рулей не слушается. |
15:31 | Пришлось уменьшить скорость. |
15:33 | Чепуха какая-то! Скажи честно – не удержался в строю, |
15:37 | если мы такое на параде покажем, нас по головке не погладят…. |
15:42 | Но вскоре выяснилось, что Сергей Крамаренко был прав. |
15:47 | Крылья МиГ-15 были недостаточно жесткими, |
15:50 | и на больших скоростях начинали произвольно изменять угол атаки — |
15:55 | попросту скручивались. |
15:57 | Из-за этого возникала разница в подъемной силе крыльев, и самолет переворачивался. |
16:02 | Такое явление называли «валёжкой». |
16:06 | Пока конструкторы работали над устранением этих недостатков, |
16:10 | летчикам пришлось каждый самолет, как говорили "облётывать на валёжку". |
16:14 | Между тем полк готовился к воздушному параду в День Воздушного Флота СССР. |
16:23 | Но парад так и не состоялся – помешала плохая погода. |
16:27 | Летчики были расстроены. |
16:39 | Да, уж. Радует погодка. Готовились, готовились… |
16:45 | Ни чего. 1-го мая пролетим над Красной площадью. |
16:52 | Ни Иван Кожедуб, ни даже его командование не знали, |
16:56 | что 1 мая следующего года пролететь над Красной площадью им не суждено. |
17:04 | 25 июля северокорейская армия перешла в наступление. |
17:09 | Преодолев упорное сопротивление южан, она вышла на южное побережье полуострова. |
17:15 | 27 июля перед войсками, оборонявшими плацдарм у порта Пусан, |
17:20 | произнес речь командующий генерал Уолкер: |
17:24 | Больше не будет отступлений, отходов, изменения линий обороны |
17:29 | или любых других подобных терминов. |
17:31 | За нами нет линии, куда мы можем отступать. |
17:34 | Мы должны стоять насмерть. Мы должны победить. |
17:38 | Уолкер Уолтон Харрис Генерал армии. |
17:42 | За свой невысокий рост и полноту получил прозвище Бульдог. |
17:46 | В годы Второй мировой командовал танковой дивизией, |
17:49 | а затем – корпусом на Западном фронте. |
17:52 | С 1948 г. — командующий 8-й американской армией в Японии. |
17:57 | В 1950 г. — командующий наземными войсками США в Корее, |
18:02 | а затем — всеми сухопутными войсками ООН. |
18:05 | Погиб в автомобильной катастрофе недалеко от Сеула. |
18:08 | В его честь американский танк М41 назван Уолкер Бульдог. |
18:14 | К 1 августа войска ООН и южнокорейские части всё же отступили, |
18:20 | удерживая последний крупный город-порт в Корее Пусан. |
18:24 | Корейская Народная армия перешла к обороне на всем фронте. |
18:29 | В воздухе безраздельно властвовала американская авиация. |
18:34 | В Пусан непрерывным потоком по воздуху и с моря доставлялись боеприпасы, |
18:39 | снаряжение и продовольствие. |
18:42 | Из Японии американское командование перебросило сюда |
18:46 | несколько дивизий и силы ООН. |
18:49 | Рядовой Австралийской армии Дес Гилфоил: |
18:53 | «Я знал о существовании страны под названием Корея, |
18:56 | но вряд ли смог бы показать её на карте. |
18:58 | Я увидел объявление в газете о призыве добровольцев. |
19:01 | Двухлетняя заграничная командировка показалась мне очень заманчивой». |
19:10 | Лётчик истребителя «Мустанг» 77-ой эскадрильи австралийских ВВС Милтон Котти: |
19:18 | «К северу от Тэгу расположено несколько железнодорожных тоннелей». |
19:22 | «По ночам северокорейцы прятали в них свои грузовики. |
19:25 | Мы решили атаковать тоннели на бреющем полете над рельсами». |
19:30 | Атака! Котти прикрывает! |
19:31 | «Ракетный залп, и крутой взлёт вверх — прямо над горным склоном. |
19:36 | За взрывом следовал выброс клубов дыма из противоположного конца тоннеля. |
19:40 | Тем, кто был в тоннеле, скорее всего, приходилось несладко…» |
19:45 | К этому периоду войны армия Северной Кореи потеряла |
19:49 | более половины своего состава и около 40 % орудий. |
19:53 | Численность танков сократилась до 40 единиц. |
19:57 | Но самое главное, |
19:59 | действия американской авиации сделали доставку в войска боеприпасов, |
20:03 | продуктов и медикаментов задачей почти неразрешимой. |
20:08 | Cоветский представитель в КНДР Штыков в телеграмме Сталину |
20:12 | от 19 августа 1950-го года: |
20:16 | «Ким Ир Сен очень нервничает по поводу того, что с начала августа |
20:20 | американцы начали массированную бомбардировку северокорейских войск. |
20:24 | Войска несут большие потери без возможности как-то им противостоять. |
20:29 | Он просит, нельзя ли прислать интернациональные лётные силы |
20:33 | для прикрытия войск». |
20:35 | Под интернациональными лётными силами подразумевались |
20:39 | ВВС Советского Союза и Китая. |
20:42 | Но Сталин оставался непреклонен: |
20:45 | «Товарищ Ким Ир Сен не должен смущаться тем, |
20:48 | что у него нет сплошных успехов в войне с интервентами. |
20:52 | Молодой Советской республике было гораздо хуже, но всё равно она победила». |
20:58 | В планы советского руководства по-прежнему не входило |
21:01 | прямое военное столкновение с войсками и авиацией США. |
21:06 | Однако война вносила свои коррективы. |
21:16 | Командир… «Бостон» Константина Корпаева… сбит!... |
21:24 | Экипаж погиб… Вот. |
21:31 | Советский бомбардировщик Дуглас «Бостон» |
21:34 | 36-го минно-торпедного полка Тихоокеанского флота |
21:38 | выполнял тренировочный полет у советской военно-морской базы, |
21:42 | расположенной в Порт-Артуре. |
21:54 | Командир! Выше нас группа самолётов. Вроде американцы. |
22:04 | Ничего. Мы же с ними не воюем. |
22:12 | Командир! Они сближаются. |
22:20 | Дай заградительную очередь. Только аккуратно, не попади ни в кого. |
22:28 | Есть! |
22:36 | Командир, по нам стреляют! |
22:39 | Серёга! |
22:41 | Советский бомбардировщик был сбит |
22:44 | истребителями "Корсар" с авианосца «Вэлли Фордж» |
22:47 | Экипаж старшего лейтенанта Константина Корпаева погиб. |
22:53 | Американское командование принесло свои извинения советской стороне, |
22:57 | представив случившееся результатом досадной ошибки. |
23:01 | Однако было понятно, что напряжение между странами возрастает, |
23:06 | подталкивая стороны к прямому столкновению. |
23:10 | В Москве с тревогой следили за действиями Ким Ир Сена. |
23:14 | Начальник Генштаба генерал Штеменко |
23:17 | ежедневно докладывал Сталину о ходе боевых действий. |
23:21 | Особое беспокойство вызывала стремительная переброска из Японии американских войск. |
23:27 | Советское командование отказывало Ким Ир Сену |
23:30 | использовать советских советников непосредственно в штабах своих войск. |
23:35 | Еще 5 июля северокорейскому лидеру |
23:38 | было предложено составить план возможного отступления, |
23:42 | если американцы закрепятся в районе порта Пусан. |
23:45 | Ким Ир Сен проигнорировал это требование. |
23:49 | Невыполнение рекомендаций Москвы привело к фатальным результатам. |
23:54 | В ночь на 1 сентября войска Корейской Народной армии |
23:59 | пошли на штурм Пусанского плацдарма. |
24:01:00 | Они форсировали реку Нактонган и продвинулись на 10 километров. |
24:07:00 | Одновременно другая группировка ударила в стык |
24:10:00 | между американскими и южнокорейскими войсками севернее города Тэгу. |
24:15:00 | Им так же сопутствовал успех. |
24:19:00 | 5 сентября генерал Уолкер уже думал начинать отступление. |
24:24:00 | Казалось, что если еще один батальон северян вступит в бой, |
24:28:00 | то оборона американцев рухнет. |
24:30:00 | Но у северокорейцев резервов не было. |
24:33:00 | Их фронт подвергался постоянным бомбардировкам. |
24:37:00 | Боеприпасы, бензин и медикаменты были на исходе. |
24:41:00 | Формально сражение за Пусанский плацдарм закончилось вничью, |
24:46:00 | но на деле американцы одержали победу. |
24:50:00 | Продвижение Народной армии остановилось. |
24:54:00 | 10 сентября на маленький островок |
24:57:00 | в 15 километрах от корейского порта Инчхон |
25:00:00 | высадились семь человек – пять американцев и два корейца — |
25:05:00 | во главе с сержантом Кларком. |
25:07:00 | Перед разведчиками стояла задача — |
25:10:00 | уточнить время приливов и отливов и выявить оборону противника. |
25:15:00 | Американцы и войска ООН |
25:17:00 | готовились к десантной операции «Хромит» по захвату порта Инчхон. |
25:22:00 | Инчхон, прежнее Чемульпо. |
25:25:00 | Крупнейший порт на западном побережье Корейского полуострова |
25:28:00 | в заливе Канхваман Жёлтого моря. |
25:31:00 | Именно здесь 27-го января 1904 года русские крейсер «Варяг» |
25:37:00 | и канонерская лодка «Кореец» приняли неравный бой с японской эскадрой. |
25:41:00 | Оба корабля были буквально изрешечены японскими снарядами. |
25:46:00 | Командир крейсера «Варяг» капитан Руднев |
25:48:00 | принял решение об уничтожении обоих кораблей. |
25:52:00 | «Варяг» и Кореец» были взорваны и затоплены. |
25:56:00 | В районе Инчхона находилось не более 3000 солдат и офицеров |
26:00:00 | Корейской Народной армии и 7 орудий. |
26:04:00 | Остров Волмидо, который прикрывал порт с запада, |
26:08:00 | обороняли лишь две роты морской пехоты и всего пять пушек. |
26:13:00 | Для десанта войска ООН выделяли силы в 20 раз превышающие гарнизон порта. |
26:19:00 | Для обеспечения десанта привлекалась вся мощь 7-го военно-морского флота США — |
26:26:00 | 257 кораблей и около 500 самолетов и вертолетов. |
26:31:00 | Именно под Инчхоном впервые в боевых действиях участвовали вертолеты. |
26:38:00 | Одним из самых известных разработчиков вертолётов |
26:41:00 | был киевлянин Игорь Иванович Сикорский, |
26:44:00 | создатель тяжёлой авиации Российской империи. |
26:47:00 | После эмиграции в США, его дела складывались не лучшим образом. |
26:51:00 | Всё изменила встреча с Рахманиновым, |
26:54:00 | который дал соотечественнику на открытие фирмы 5000 $ |
26:58:00 | (около 80 000 $ в пересчёте на 2010 г.). |
27:03:00 | Основанное в 1923 году конструкторское бюро через 16 лет выпустило первый вертолёт. |
27:10:00 | С 1946 года министерство обороны США — постоянный заказчик вертолётов Сикорского. |
27:17:00 | В Корейской войне принимали участие вертолёты Сикорского: |
27:21:00 | четырехместный Н-5D и транспортный Н-19. |
27:41:00 | Э, а ну вставай! |
27:59:00 | 10 сентября начались артобстрел и бомбардировка с воздуха острова Волмидо. |
28:12:00 | Морской пехотинец Чарли Кармин: |
28:15:00 | «Мы видели, как различные корабли вели огонь из орудий |
28:18:00 | по городу и окружающим холмам. |
28:20:00 | «Корсары» пускали ракеты, бросали бомбы и штурмовали береговую линию. |
28:25:00 | Десантные корабли открыли огонь из ракетных установок. |
28:29:00 | Это было впечатляющее зрелище». |
28:34:00 | 4 американских крейсера и 5 эскадренных миноносцев |
28:39:00 | при поддержке самолетов превратили поверхность острова в лунный пейзаж. |
28:53:00 | 15 сентября началась высадка 50-ти тысячного корпуса войск ООН. |
28:58:00 | Части вошли в Инчхон, и уже на следующий день двинулись на Сеул. |
29:04:00 | Город спешно готовился к обороне. |
29:06:00 | Около 100 тысяч мобилизованных жителей за сутки соорудили более 600 баррикад. |
29:13:00 | На помощь гарнизону Ким Ир Сен отправил две пехотные и механизированную дивизии, |
29:18:00 | но эти силы ничего не могли изменить, и город был оставлен. |
29:23:00 | 16-го сентября американская армия перешла в наступление в районе Тэгу. |
29:29:00 | Противостоящая им 2-я армейская группа Корейской Народной армии, |
29:33:00 | потеряв практически всю артиллерию и транспорт, |
29:36:00 | через горы отступала к 38-й параллели. |
29:40:00 | Вскоре её остатки перешли к партизанским действиям. |
29:44:00 | Война покатилась на север — к границе Китая и Советского Союза. |
29:52:00 | Вечером летчики 821-го истребительного полка собрались на КП. |
29:58:00 | Первая эскадрилья отрабатывает слётанность пар и звеньев... |
30:02:00 | Вторая эскадрилья – выполняет полёт по маршруту. |
30:06:00 | Маршрут вам уточнит начальник штаба. |
30:08:00 | Третья эскадрилья ... Что там? |
30:14:00 | В результате атаки советского аэродрома |
30:17:00 | американскими реактивными истребителями «Шутинг Стар» |
30:20:00 | повреждения получили 8 самолетов полка. |
30:23:00 | Правительство СССР заявило протест в ООН. |
30:27:00 | Через 11 дней президент США Трумэн признал вину США |
30:32:00 | и даже предложил возместить ущерб. |
30:35:00 | Посмотри, что натворили гады. Теперь как с «Бостоном» получится! |
30:42:00 | Он сообщил, что командир полка ВВС США на Дальнем Востоке |
30:46:00 | освобожден от занимаемой должности, а лётчики отданы под трибунал. |
30:53:00 | Американцы утверждали, |
30:55:00 | что молодые пилоты по ошибке залетели на территорию СССР |
30:59:00 | и приняли советский аэродром за северокорейский. |
31:03:00 | Американские летчики - участники инцидента от трибунала не пострадали. |
31:08:00 | Пилот Аллен Дифендорф — отслужил в ВВС 33 года. |
31:12:00 | Пилот Олтон Квонбек — 22 года. |
31:15:00 | До выхода на пенсию работал в ЦРУ и комитете Сената по разведке. |
31:22:00 | Инцидент вызвал немедленную реакцию советского руководства. |
31:27:00 | К границе направили пять моторизованных дивизий и дополнительные авиачасти. |
31:32:00 | В Китай прибыли еще две советские истребительные дивизии на самолетах МиГ-9. |
31:38:00 | К этому моменту войска ООН сомкнули кольцо в районе Сеула. |
31:43:00 | В плену оказались почти 100 000 северокорейских солдат. |
31:48:00 | Генерал Макартур передал по радио требование о капитуляции, |
31:52:00 | которое правительство Северной Кореи не приняло. |
31:55:00 | 2 октября южнокорейские войска пересекли 38-ю параллель. |
32:01:00 | Ранним утром 11-го октября американская авиация и артиллерия |
32:06:00 | нанесли удар по позициям северокорейских войск на 38-й параллели. |
32:12:00 | Необстрелянные северокорейские части, не выдержав лавины огня, побежали. |
32:19:00 | Уже на следующий день южнокорейцы захватили город и порт Вонсан |
32:24:00 | и подошли к восточным окраинам Пхеньяна. |
32:27:00 | Разбитые части Народной Армии отступали к китайской границе |
32:31:00 | или переходили к партизанским действиям. Пхеньян пал. |
32:36:00 | Войска ООН начали наступление на север, |
32:39:00 | в направлении маньчжурской границы. |
32:42:00 | Ли Сын Ман объявил захваченные территории присоединёнными к Республике Корея. |
32:48:00 | Он развернул массовые репрессии против коммунистов и сочувствующих. |
32:54:00 | По подсчетам современных южнокорейских исследователей, |
32:57:00 | жертвами стали не менее 40 тысяч человек на севере и юге полуострова. |
33:02:00 | Но страх развязывания третьей мировой войны |
33:05:00 | удерживал обе стороны от слишком агрессивных действий у границы. |
33:11:00 | Объединенный комитет начальников штабов армии США |
33:15:00 | рекомендовал Макартуру в провинциях Кореи, граничащих с Советским Союзом и Китаем, |
33:20:00 | не использовать другие силы, кроме как армию Республики Корея. |
33:25:00 | Запрещалось бомбить мосты через пограничную с Китаем реку Ялуцзян. |
33:31:00 | Проявлял осторожность и Мао Цзедун. |
33:34:00 | На встрече с министром внутренних дел КНДР Пак Ир У он сказал: |
33:39:00 | «Чем могу — помогу, но посылать войска не стану». |
33:43:00 | Мао объяснял это тем, что если Китай окажет Корее помощь, |
33:48:00 | то втянет в войну и Советский Союз, |
33:51:00 | связанный с Китаем договором о военной помощи. |
33:54:00 | Однако Сталин успокоил Мао Цзедуна: |
34:01:00 | Стоит ли этого бояться? По-моему, не следует, |
33:58:00 | так как мы вместе будем сильнее, чем США и Англия. |
34:05:00 | Если война неизбежна, то пусть она будет теперь, а не через несколько лет, |
34:10:00 | когда японский милитаризм будет восстановлен как союзник США |
34:13:00 | и когда у США будет готовый плацдарм на континенте в виде лисынмановской Кореи». |
34:21:00 | После долгих колебаний |
34:23:00 | Мао в середине октября принял решение |
34:25:00 | выдвинуть свои войска на помощь Северной Корее. |
34:31:00 | В поддержку лидера партии выступил |
34:34:00 | самый прославленный китайский военачальник Пэн Дэхуай. |
34:39:00 | Пэн Дэхуай Маршал Китайской Народной Республики. |
34:44:00 | В период Корейской войны — командующий китайским добровольцами. |
34:48:00 | С 1954 года – министр обороны Китая. |
34:52:00 | В 1956 году выступил с критикой культа личности Мао и его политики. |
34:57:00 | Во время «культурной революции» арестован. |
35:00:00 | Подвергался допросам, пыткам и истязаниям в тюрьме |
35:03:00 | и на так называемых «митингах борьбы с Пэн Дехуаем». |
35:07:00 | Скончался на 76-м году жизни в тюремном госпитале. |
35:11:00 | Похоронен под чужим именем. В 1978 году реабилитирован. |
35:17:00 | 15 октября Трумэн и Макартур встретились на острове Уэйк. |
35:22:00 | Трумэн поинтересовался, |
35:24:00 | что думает командующий относительно вмешательства в конфликт |
35:28:00 | советских или китайских войск. |
35:30:00 | Шансы весьма невелики. У китайцев в Манчжурии 300 000 человек. |
35:35:00 | Из них не более 100-125 тысяч — у реки Ялуцзян, |
35:40:00 | и только 50 или 60 тысяч могут переправиться через реку. |
35:45:00 | Теперь, когда у нас есть базы для наших ВВС в Корее, |
35:48:00 | попытка китайцев дойти до Пхеньяна окончится «великой бойней». |
35:53:00 | Макартур даже не представлял, |
35:55:00 | до какой степени он недооценил численность китайских войск у границы. |
36:23:00 | Пришла телеграмма из штаба. |
36:27:00 | На — читай. |
36:32:00 | Приказано перебазироваться на аэродром Аньшань. |
36:35:00 | Ну, и что это зачит? |
36:38:00 | Это значит что…что придётся воевать... |
36:47:00 | В конце октября 1950 года |
36:50:00 | три советских истребительных полка расположились на аэродромах Мукдена, |
36:55:00 | Аньшаня и Ляояна. |
36:58:00 | Перед ними стояла задача прикрывать |
37:00:00 | важнейшие промышленно-административные центры Северо-Восточного Китая |
37:04:00 | на Мукденском направлении. |
37:07:00 | Передай своим, чтобы никаких разговоров в эфире по-русски. |
37:11:00 | Хорошо. |
37:13:00 | Но приказа на перелет границы и вступления в бой все еще не было. |
37:35:00 | Офицеры армии США допрашивали двух солдат, перебежавших на их сторону. |
37:41:00 | Американцы были весьма удивлены тем, |
37:44:00 | что перебежчики оказались не корейцами, а китайцами. |
37:48:00 | Что они говорят? |
37:50:00 | А я не понимаю…. Мне кажется, что это китайский язык… |
37:54:00 | нужен переводчик с китайского!!! |
37:56:00 | Когда начальнику разведки доложили о результатах допроса, |
37:59:00 | он не придал появлению беглецов никакого значения. |
38:03:00 | А тем временем в районе реки Ялуцзян |
38:06:00 | скрытно сосредоточили не менее 200 тысяч Китайских народных добровольцев. |
38:12:00 | Китайские народные добровольцы – соединения вооруженных сил КНР, |
38:16:00 | участвовавшие в боевых действиях на стороне Северной Кореи. |
38:21:00 | По некоторым данным, |
38:22:00 | в Корейской войне участвовало до 780 тысяч китайских военнослужащих. |
38:27:00 | Первое время они были оснащены лишь стрелковым |
38:30:00 | и артиллерийским вооружением советского образца, |
38:33:00 | а также трофейным японским и американским оружием. |
38:37:00 | Отсутствовали радиостанции, связь поддерживалась через посыльных, |
38:41:00 | или с помощью системы световых сигналов. |
38:44:00 | В начале войны китайцы были плохо одеты и обуты. |
38:47:00 | Их ждала зима с 30 градусными морозами. |
38:50:00 | Несмотря на это, они обладали неоспоримым преимуществом: |
38:54:00 | прекрасно владели тактикой партизанской войны. |
38:57:00 | Буквально просачиваясь сквозь ряды американцев, |
39:00:00 | смело атаковали их с фронта и тыла, |
39:02:00 | проявляя чудеса стойкости и бесстрашия. |
39:06:00 | 28-29 октября Китайские народные добровольцы |
39:11:00 | обрушились на южнокорейские части, обратив их в бегство. |
39:16:00 | А вскоре американское командование ждал еще один сюрприз. В воздухе. |
39:24:00 | Тройка МиГ-15 под командованием майора Анатолия Бордуна, |
39:29:00 | получив разрешение на пересечение границы с Северной Кореей, |
39:33:00 | патрулировала в районе Аньдун-Синыйджоу. |
39:38:00 | Вдруг на горизонте появилась десятка реактивных самолетов «Шутинг Стар». |
39:44:00 | Лейтенант Хоминич атаковал ведущую четверку и с короткой дистанции сбил F-80. |
39:51:00 | Американцы набросились на МиГ, но их контратаковала пара Бордуна. |
39:56:00 | Первый воздушный бой между реактивными истребителями |
40:00:00 | закончился победой советских летчиков, |
40:03:00 | а гвардии лейтенант Семен Федорович Хоминич был награжден орденом Красного Знамени. |
40:11:00 | Наступила зима. |
40:12:00 | Американские войска заняли оборону по реке Чхончхонган, |
40:16:00 | готовясь к новому наступлению. |
40:19:00 | Эй, Майк! |
40:21:00 | Зачем ты наряжаешь ёлку? |
40:23:00 | Генерал Макартур сказал:Следует форсировать подготовку и пробиться к реке Ялу, |
40:30:00 | чтобы к Рождественским праздникам вернуться домой". |
40:33:00 | Настроение в армии было довольно оптимистичным. |
40:36:00 | Среди американских солдат особой популярностью пользовалась песня |
40:40:00 | времен Второй мировой войны «I'll Be Home for Christmas». |
40:45:00 | Командование Северной Кореи отвело войска |
40:48:00 | на тридцать километров для пополнения боеприпасами и живой силой. |
40:53:00 | Генерал Пэн Дэхуай вспоминал: |
40:57:00 | "Мы применяли тактику умышленной демонстрации своей слабости, |
40:57:01 | потакали противнику, намеренно раздувая его высокомерие в отношении нас, |
40:57:02 | заманивали его в глубину нашей территории». |
40:57:03 | Части Пэн Дэхуая насчитывали уже 634 тысячи человек и имели 2492 орудия. |
40:57:04 | Под началом Макартура было 360 тысяч человек и 2300 орудий. |
40:57:05 | Американцы имели полное превосходство в авиации, флоте и танках, |
40:57:06 | но в условиях суровой зимы, бездорожья и гор это им мало что давало. |
40:57:07 | Из-за сложных погодных условий авиация стояла на аэродромах, |
40:57:08 | а бронетехника буксовала в снегах и непролазной грязи. |
40:57:09 | Однако наступление войск ООН не заставило себя ждать. |
40:57:10 | Загремела артиллерийская канонада, и американцы быстро двинулись вперед. |
40:57:11 | Китайцы дали им возможность продвинуться в заранее подготовленные ловушки, |
40:57:12 | и 25 ноября стремительно их атаковали. |
40:57:13 | Они старались максимально быстро сблизиться с противником, |
40:57:14 | чтобы оказаться недосягаемыми для огня американской артиллерии. |
40:57:15 | В дело шли штыки и гранаты. |
40:57:16 | В рукопашном бою китайцы оказались непревзойденными мастерами. |
40:57:17 | Южнокорейские войска охватила паника. |
40:57:18 | Уже через несколько часов они превратились в неуправляемые толпы и побежали. |
40:57:19 | Лишь американский, английский и турецкий контингенты, |
40:57:20 | медленно отступая, отбивали атаки. |
40:57:21 | Отступление превратилось в прорывы вооружённых групп через вражеские засады, |
40:57:22 | что породило известную фразу: |
40:57:23 | «Мы не отступаем, мы просто наступаем в другом направлении». |
40:57:24 | Наступление Макартура с треском провалилось. |
40:57:25 | Лишь редкие вылеты американской авиации наносили урон наступающим. |
40:57:26 | Они бомбили коммуникации и забрасывали противника зажигательной смесью – напалмом. |
40:57:27 | Напалм – огнемётно-зажигательная вязкая смесь. |
40:57:28 | Её готовят из жидкого горючего, бензин, керосин, |
40:57:29 | и специального порошка-загустителя. |
40:57:30 | Температура горения до 1600 градусов. |
40:57:31 | Горящая масса темно-коричневого цвета, попадая на тело человека, |
40:57:32 | прилипает, сжигая кожу, мышцы, сухожилия, сосуды, нервную и костную ткань. |
40:57:33 | Выживший навсегда оставался калекой. |
40:57:34 | Напалм появился в США в 1942 году. |
40:57:35 | Применялся во 2-й мировой войне, в Корее, во Вьетнаме и позже, |
40:57:36 | в том числе и против мирных жителей. |
40:57:37 | В начале ноября 1950 года |
40:57:38 | Иван Никитович Кожедуб с женой Вероникой Николаевной |
40:57:39 | проводили отпуск в Кисловодске. |
40:57:40 | Вот здесь. |
40:57:41 | Спасибо. |
40:57:42 | На второй день отдыха в комнату постучали. |
40:57:43 | Товарищ Кожедуб! Собирайтесь. |
40:57:44 | Проедете с нами. |
40:57:45 | Я могу одеться? |
40:57:46 | Конечно! |
40:57:47 | Ситуация, по рассказам, была знакомая, и в машине я судорожно думал — за что? |
40:57:48 | Вспоминал, какие анекдоты рассказывал, кому? |
40:57:49 | Товарищ полковник, с Вами будет говорить командующий ВВС Московского военного округа |
40:57:50 | генерал-майор авиации Василий Иосифович Сталин. |
40:57:51 | Полковник Кожедуб! |
40:57:52 | Послушай, Ваня, кончай отдыхать, есть дело, срочно вылетай! |
40:57:53 | Есть, товарищ генерал. |
40:57:54 | Слышишь, майор, у тебя есть что-нибудь выпить? |
40:57:55 | Ни как нет, товарищ полковник. |
40:57:56 | Жаль. |
46:00:00 | 17 ноября Кожедуб был назначен командиром 324-й истребительной авиадивизии. |
46:00:01 | Через два дня летчики 196-го, 176-го и 32-го гвардейских полков |
46:00:02 | собрались в офицерском клубе Кубинки. |
46:00:03 | Правительство Северной Кореи обратилось к Советскому Союзу с просьбой |
46:00:04 | послать лётчиков-добровольцев на реактивных самолётах для спасения народа страны, |
46:00:05 | гибнущего под бомбами американских агрессоров. |
46:00:06 | Кто из вас желает поехать добровольцем? |
46:00:07 | Руки подняли все. |
46:00:08 | Но из ста человек отобрали шестьдесят — наиболее подготовленных... |
46:00:09 | Ну, с мигами мы им холку намнём. |
46:00:10 | Вам, товарищ подполковник, там воевать придётся по-другому. |
46:00:11 | Используйте опыт, военную хитрость, новую технику. |
46:00:12 | Самостоятельные боевые вылеты я запрещаю. |
46:00:13 | И смотри, Ваня! Я тебя знаю! |
46:00:14 | Самолеты были разобраны и погружены на платформы. |
46:00:15 | Летчики и техники сдали воинские документы. |
46:00:16 | Личный состав дивизии не стали переодевать в гражданское, |
46:00:17 | просто сняли со всех солдат и офицеров знаки различия. |
46:00:18 | Поезд тронулся, оставляя провожающих. |
46:00:19 | Многие из них видели своих мужей и отцов в последний раз. |
46:00:20 | Соединенные Штаты предпримут все необходимые меры, |
46:00:21 | включая всё оружие, которое у нас есть. |
46:00:22 | Мистер президент! |
46:00:23 | Господин президент, вы сказали «все оружие»? |
46:00:24 | Значит ли это, что применение атомной бомбы активно рассматривалось? |
46:00:25 | Оно всегда активно рассматривалось. |
46:00:26 | Мир замер на краю пропасти. |
0:24 | Командир, впереди четыре истребителя. |
0:31 | Вижу. Это наши |
0:41 | Ах ты-ж, зараза! |
0:53 | Что с командиром? |
1:01 | Прыгнул. Вижу купол. |
1:05 | А кто это был? Что за самолеты? |
1:11 | Да я бы и сам хотел знать… |
1:50 | С первых дней войны в Корее |
1:52 | американская авиация бомбила северокорейские военные позиции |
1:57 | и мирные населённые пункты. |
1:59 | К концу августа ежедневно В-29 сбрасывали по 800 тонн бомб. |
2:06 | Одну треть составляли напалмовые снаряды. |
2:09 | Так с июня по конец октября 1950 года на Северную Корею |
2:15 | обрушилось свыше трех миллионов литров напалма. |
2:21 | Командующий войсками ООН в Корее генерал Дуглас Макартур |
2:25 | приказал создать пустыню между фронтом и китайской границей, |
2:29 | разрушив с воздуха каждое сооружение, завод, город, деревню. |
2:37 | И этот приказ выполнялся неукоснительно. |
2:40 | При налёте на промышленный центр Хыннам 31 июля 1950 года |
2:46 | американские самолёты сбросили 500 тонн бомб на мирных жителей. |
2:51 | Пламя, в котором горело всё живое, достигало высоты в 50-100 метров. |
2:58 | Вступление в войну Китая вызвало усиление американских бомбардировок. |
3:03 | Напалмом были сожжены дотла города Синыйджу и Хверён. |
3:07 | К концу ноября район между рекой Ялуцзян и позициями ООН |
3:12 | превратился в выжженную землю. |
3:22 | Генерал Макартур продолжал требовать от Трумэна более радикальных мер. |
3:28 | Составив список целей на территории Китая и Кореи, |
3:31 | он запросил 25 атомных бомб. |
3:37 | В отступающей Корейской Народной армии |
3:40 | практически не было ни истребителей, ни зенитной артиллерии. |
3:43 | Изменить ситуацию в воздухе могли только советские авиачасти, |
3:48 | находящиеся на территории Китая, в приграничных с Кореей областях. |
3:56 | 17 декабря 1950 года группа самолетов 177 истребительного полка, |
4:04 | атакована неизвестными истребителями. Командир группы был сбит. |
4:09 | Ведомые провели короткий бой, но те ретировались. |
4:12 | Эти красноносые не похожи ни на «шутов», ни на «крестов». |
4:16 | Маневреннее, да и скоростенка повыше. |
4:20 | В Корею прибыли новые американские реактивные истребители Ф-86 Сейбр""." |
4:26 | Это противник серьезный... |
4:34 | Ф-86 «Сейбр» реактивный истребитель. |
4:37 | На вооружении ВВС США с 1949 г. |
4:41 | С декабря 1950-го активно применялся в Корейской войне. |
4:46 | Сейбр был тяжелее МиГа, но мощность двигателя у обоих самолетов была сравнима. |
4:51 | Таким образом, легкие «миги» стремительнее набирали высоту, |
4:55 | а тяжелые «сейбры» быстрее увеличивали скорость на пикировании. |
4:59 | Это определяло тактику воздушного боя – |
5:01 | «миги» уходили от противника вверх, а «себры» вниз. |
5:05 | На вооружении МиГ имел одну 37-мм и две 23-мм пушки. |
5:12 | Вооружение сейбра состояло из 6 пулемётов калибра 12, 7 мм. |
5:19 | Из воспоминаний Владимира Забелина: |
5:22 | «Все небо исписано инверсионными следами «Сейбров» — |
5:25 | их крючки ни с чем не спутаешь. |
5:27 | Механизированное крыло с предкрылками и огромные воздушные тормоза |
5:31 | позволяли делать резкие маневры. |
5:33 | А наш «МиГ», пишет круги огромные, на виражах он размазня». |
5:40 | Первая встреча «мигов» с «сейбрами» |
5:43 | произошла над южным берегом реки Ялудзян 17 декабря 1950 г. |
5:50 | Она закончилась победой полковника Брюса Хинтона. |
5:54 | Пилоты МиГов взяли реванш уже через пять дней. |
5:58 | Противники только изучали и присматривались друг к другу. |
6:02 | Первые бои показали, |
6:04 | что на огромных скоростях пилотам очень сложно отличить МиГ от Сейбра. |
6:13 | Нам нужно разработать опознавательные знаки, |
6:16 | чтобы отличать свои самолеты от чужих. |
6:19 | Лейтенант Левицкий, вы воевали во Вторую Мировую. |
6:24 | Что вы по этому поводу думаете? |
6:28 | Во время высадки в Нормандии |
6:30 | наши самолеты несли три белых и две черные полосы поперек фюзеляжа. |
6:35 | Их было отлично видно. |
6:39 | Чтобы выделять своих, |
6:41 | в американских авиакрыльях самолеты начали по-особому раскрашивать. |
6:46 | Полосками разных цветов, шахматами и тому подобным. |
6:53 | Войска ООН отступали по всему фронту. |
6:56 | 6 декабря Пхеньян заняли войска Китайских народных добровольцев |
7:01 | и Корейской Народной армии. |
7:05 | В порту Хыннам спешно шла эвакуация американских войск. |
7:09 | За три недели корабли вывезли 105 тысяч солдат, |
7:13 | 17 500 единиц техники, 350 000 тонн снаряжения |
7:18 | и более девяноста тысяч корейских беженцев. |
7:21 | Уходя, американцы превратили город-порт в руины, |
7:25 | подорвав весь запас взрывчатки: |
7:28 | 400 тонн замёрзшего динамита и 500 тысячефунтовых авиабомб. |
7:33 | Пугая поражением Макартур настаивал на переносе войны |
7:37 | на территорию Китая и требовал полномочий на применение ядерного оружия. |
7:43 | 30-50 атомных бомб сброшенных вдоль границы Кореи и Китая, |
7:48 | по убеждению генерала, |
7:50 | создадут радиоактивный пояс от Желтого до Японского морей, |
7:54 | и таким образом изолируют Корею. |
7:57 | Президент США ответил отказом. |
8:00 | Трумэн понимал, что нападение на Китай увеличит вероятность |
8:04 | открытого вступления в войну Советского Союза. |
8:08 | «Китай и СССР могут направить туда больше ресурсов, чем мы. |
8:12 | Америка должна найти способ уйти из Кореи, при этом сохранив достоинство». |
8:19 | Американская администрация рассчитывала, |
8:21 | что заявление президента Трумэна о возможности применения ядерного оружия, |
8:26 | сделанное 30 ноября 1950 года, остановит СССР и КНР. |
8:32 | Но оно вызвало совсем другую и весьма неожиданную реакцию. |
8:39 | Открыто выразили возмущение Великобритания и Франция. |
8:43 | К ним присоединились и другие государства Западной Европы. |
8:47 | Из западной прессы: |
8:54 | Произошел один из самых удивительных политических шагов в Европе со времен войны |
8:49 | восстание свободной Европы против лидерства Америки. |
8:58 | Европа испугалась ответной реакции Кремля. |
9:02 | Советские самолеты с атомными бомбами еще не могли достичь США, |
9:06 | но свободно долетали до Лондона и Парижа. |
9:10 | Вслед за бомбами могли появиться и советские танки. |
9:14 | Трумэн пообещал англичанам, |
9:16 | что без их ведома он не воспользуется ядерным оружием. |
9:19 | Генералу Макартуру было запрещено не только применять ядерное оружие, |
9:24 | но и вообще обсуждать этот вопрос в прессе. |
9:28 | 24-го декабря 1950 года китайские и северокорейские войска |
9:34 | вышли к 38-й параллели на всем ее протяжении. |
9:38 | В ходе наступления они захватили 4 тысячи пленных, |
9:42 | 120 орудий и минометов и около 400 автомашин. |
9:47 | Часть своей техники войска ООН успели сжечь. |
9:51 | Санитарные потери сил ООН составили 36 тысяч человек, |
9:56 | из них две трети приходились на долю американцев. |
10:00 | Во время отступления погиб в автомобильной катастрофе генерал Уолтон Уокер. |
10:05 | Ему на смену был назначен новый командующий – Мэтью Риджуэй, |
10:10 | вскоре ставший главной фигурой союзных войск в Корее. |
10:14 | Генерал Риджуэй: |
10:16 | «Всего в нескольких километрах к северу от Сеула я столкнулся с бегущей армией. |
10:21 | До сих пор мне не доводилось видеть ничего подобного |
10:24 | Солдаты побросали тяжелую артиллерию, пулеметы и минометы. |
10:28 | Лишь немногие сохранили винтовки. |
10:30 | Все они думали об одном — как можно быстрее убежать...» |
10:35 | Риджуэй Мэтью Банкер, генерал армии США. |
10:39 | В 1944 году руководил высадкой воздушного десанта союзных войск в Нормандии. |
10:46 | Накануне Корейской войны |
10:47 | начальник оперативно-административного управления штаба американской армии. |
10:52 | В 1951 году, после отставки Макартура, |
10:56 | командующий американскими войсками на Дальнем Востоке |
11:00 | и объединёнными силами ООН в Корее. |
11:03 | В декабре в Китай прибыла дивизия Кожедуба, Включавшая 2 полка по 30 МиГ-15 в каждом. |
11:10 | Полкам предстояло нести охранение мирных объектов, мостов, дамб и ГЭС. |
11:16 | В эту зону входила и крупнейшая электростанция региона - Супхунская ГЭС, |
11:21 | кстати, изображенная на гербе КНДР. |
11:24 | ГЭС - снабжала электричеством не только Корею, но и северо-восточный Китай. |
11:30 | Учавствовать в боевых операциях и выходить из заданного района лётчикам запрещалось. |
11:36 | Техники стерли советские опознавательные знаки и вместо них нанесли корейские. |
11:46 | В новогоднюю ночь летчики собрались в столовой. |
11:50 | Товарищи!... |
12:03 | Капитан, давай быстрее! |
12:05 | Сейчас. Сейчас, сейчас, иду. |
12:26 | Ну и мороз. Я ж думал здесь юг. |
12:28 | На градуснике -38 |
12:31 | Тихо! Тихо! Командир говорит. |
12:35 | … но я верю, что мы и дальше будем нести |
12:40 | высокое звание советского летчика истребителя! |
12:45 | И ещё... |
12:48 | друзья, ещё будут потери. |
12:52 | Будут... |
12:54 | Но я надеюсь, что в новом году, их будет меньше. С Новым Годом! |
12:59 | С Новым Годом! С Новым Годом! |
13:18 | Что это? |
13:19 | Не знаю. |
13:20 | А где переводчик? |
13:22 | Вот. |
13:23 | А, Ин Чи, иди сюда. Что это? |
13:27 | Я сказал ребятам, что в России сегодня Новый год. |
13:30 | И это новогоднее представление. |
13:32 | Да. |
13:33 | А у вас когда новый год? |
13:34 | У нас Новый год в феврале. |
13:36 | В феврале…ну давай. |
13:46 | Утром 3 января 1951 года генерал Риджуэй, |
13:51 | не желая рисковать своими бойцами, отдал приказ о выводе Восьмой армии из Сеула. |
13:58 | Американские войска уходили по мостам. |
14:01 | Справа и слева реку пересекали сотни беженцев. |
14:06 | Константин Стаматиоу, рядовой греческого батальона: |
14:10 | «Мы видели беженцев – женщин и детей, которые выглядели как живые скелеты. |
14:15 | Они голодали, у них не было одежды. |
14:19 | Отец семейства предлагал нам свою 15 летнюю дочку за 5 долларов». |
14:24 | Сам Риджуэй покинул город одним из последних. |
14:28 | В своей резиденции на стене он оставил старые пижамные штаны с подписью: |
14:33 | «командиру китайской армии, от командира 8-й армии с наилучшими пожеланиями.» |
14:39 | Риджуэй решил оторваться от противника, провести перегруппировку, |
14:43 | а затем контратаковать его. |
14:46 | Но китайский генерал Пэн Дэхуай предугадал этот замысел, |
14:50 | и в середине января прекратил наступление. |
14:53 | Новая линия фронта пролегла по 37-й параллели. |
14:57 | В руки коммунистов перешли Сеул, Инчхон и другие стратегически важные центры. |
15:04 | Но отсутствие теплого обмундирования и медикаментов сказывалось. |
15:08 | Пэн Дэхуай считал, что без отдыха, пополнения, |
15:11 | и строительства надежной обороны дальнейшее наступление станет самоубийством. |
15:16 | Ким Ир Сен возражал, но генерала поддержали Сталин и Мао Цзэдун. |
15:22 | Для перевооружения и отдыха требовалось время. |
15:26 | Но уже 25-го января войска ООН перешли в наступление, |
15:31 | чтобы возвратить Инчхон и Сеул. |
15:34 | За столицу Южной Кореи завязались тяжелые бои. |
15:40 | Военнослужащий американской армии Михаэль Чобуока: |
15:44 | «Когда мы добрались до деревни Кудун, то увидели ужасную сцену. |
15:48 | Перед нами по полю были разбросаны 68 трупов голых чернокожих американцев. |
15:54 | Китайцы сняли с них одежду, обувь и забрали оружие и спальные мешки |
15:59 | – за этим они постоянно охотились. |
16:01 | Парни смерзлись и выглядели как черные мраморные статуи». |
16:06 | Пэн Дэхуай решил скрытно снять с фронта основную часть войск |
16:10 | и отвести их на рубеж несколько южнее 38-й параллели. |
16:15 | О плане доложили в Москву. |
16:17 | Советский Генштаб нашел его вполне обоснованным и хорошо проработанным. |
16:23 | К неудовольствию Ким Ир Сена, 10-го марта 1951 года началось отступление. |
16:31 | Китайский командующий отвел войска в образцовом порядке. |
16:35 | Туман скрывал передвижения от авиации союзников. |
16:40 | 14-го марта без боя был оставлен Сеул. |
16:43 | А еще спустя месяц обе воюющие стороны вновь оказались на 38-й параллели. |
16:50 | Бои прекратились. Временно. |
16:54 | Пополнение и снабжение китайско- северо-корейских войск |
16:57 | шло из Китая по мостам через реку Ялуцзян. |
17:01 | Поэтому мосты у Андуня и переправы Синыйчжу |
17:04 | были важнейшей целью американских бомбардировщиков. |
17:08 | Остановить их могли только советские МиГи. |
17:12 | В конце марта на аэродром Андунь прибыли летчики 324 дивизии. |
17:18 | Они получили новые самолеты МИГ-15бис. |
17:21 | С более мощным двигателем, и большей скоростью. |
17:25 | 23-мм пушки установленные ближе к оси самолета, |
17:29 | позволяли повысить кучность стрельбы. |
17:33 | Герой Советского Союза Виктор Колядин: |
17:36 | Дивизия Кожедуба только прибыла, и мы вводили ее летчиков в бой. |
17:40 | Я был в воздухе, а Кожедуб на командном пункте. |
17:44 | Мы дрались с бомбардировщиками, бомбившими мосты через Ялудзян. |
17:48 | Я садился последним, когда с командного пункта мне передали, |
17:52 | что над аэродромом бомбардировщик Б-29. |
18:05 | Что там? |
18:07 | Вижу. |
18:10 | Атакую. |
18:16 | Зашел, а снарядов нет. Пушки не стреляют. |
18:19 | А! Снаряды закончились! |
18:23 | Тарань его! |
18:28 | Что? |
18:31 | Повтори! |
18:33 | Тарань! Давай, давай! Тарань его! |
18:40 | Тарань! |
18:45 | Я сел, пришел на командный пункт. |
18:48 | Я у него спрашиваю: „Ну чем я его таранить буду? „ |
18:51 | – А он смеётся. |
18:54 | Дивизия Кожедуба вступила в бой 1-го апреля 1951 года. |
19:00 | Первые бои прошли неудачно: |
19:02 | один летчик погиб, потеряли два самолета. |
19:05 | Капитан американских ВВС Джеймс Джабарра сбил самолет |
19:09 | старшего лейтенанта Никитченко. |
19:14 | Евгений Пепеляев: |
19:16 | «Ввод в бой летчиков целыми полками и дивизиями был неправильным. |
19:20 | Надежда на боевой опыт Отечественной войны не оправдалась. |
19:24 | Морально и психологически они не были готовы к воздушным боям. |
19:29 | Пять лет мирной жизни всех уравняли, |
19:31 | а воздушные бои действовали на психику независимо от того |
19:36 | воевал ты раньше или нет». |
19:38 | К 10-ому апреля в результате массированных бомбежек американской авиации, |
19:43 | основные мосты через Ялудзян получили серьезные повреждения. |
19:48 | Грузы продолжали доставлять по мосту у Синыйчжу. |
19:52 | Для его уничтожения 12 апреля командование ВВС США |
19:57 | направило более 40 В-29 под прикрытием истребителей. |
20:02 | Всего более ста самолетов... |
20:06 | Сообщение с выносного пункта управления. |
20:08 | Обнаружена большая группа самолетов противника. |
20:10 | Идут на наш аэродром. |
20:12 | Скорость? |
20:13 | 500. |
20:15 | Для истребителей маловато. Бомбардировщики и прикрытие. |
20:18 | Всем готовность номер один! |
20:21 | Сергей Крамаренко: |
20:22 | "Мы уже позавтракали, когда внезапно поступила команда: |
20:26 | «Всем летчиком полка готовность номер один». |
20:29 | Это значит мы должны сесть в кабины самолетов |
20:32 | и быть готовыми к запуску и взлету. |
20:39 | Поднимай всех. |
20:40 | – Всех? – Да всех! |
20:41 | – Всех? – Всю дивизию! |
20:43 | Или что-то не ясно? |
20:46 | На земле одна дежурная пара. |
20:50 | Поднимай всех. |
20:52 | Но не успели сесть в самолеты, как последовала команда: |
20:55 | Всем запуск и взлет""." |
20:55 | На перехват бомбардировщиков вылетели все истребители двух полков". |
21:16 | 23-й, 25-й к взлету готов! |
21:18 | 23-й, вам взлет! |
21:31 | Идем с набором высоты на север. |
21:34 | Под нами горы, справа – узкая голубая лента воды. |
21:37 | Это река Ялуцзян. За ней – Северная Корея. Высота 5000 метров. |
21:43 | Разворот вправо! |
21:47 | Высота 7000 метров. |
21:49 | Я набираю на всякий случай еще 500 метров над ударной группой. |
21:54 | Боевой порядок занят. |
22:01 | Вам навстречу где-то в 50 км идет большая группа самолетов. |
22:13 | Впереди слева внизу противник. |
22:18 | Навстречу, слева и ниже бомбардировщики. |
22:22 | Идут ромбами из 4 звеньев по 3 самолета. |
22:25 | За ними чуть выше нас летят десятки истребителей. |
22:28 | Около сотни «Тандерджетов» и «Шутинг Старов». |
22:38 | Мать моя...! |
22:59 | Атакуем, прикрой! |
23:02 | Бей гадов! Бей интервентов! |
23:17 | Разворот влево! Атакуем истребителей! |
23:20 | Группе прикрытия надо завязать бой с истребителями противника, |
23:24 | чтобы отвлечь от защиты своих бомбардировщиков. |
23:28 | В небе повисли уже десятки парашютов. |
23:31 | Казалось, что выбросили воздушный десант. А бой только набирал обороты. |
23:42 | Вишняков наметил себе самолет ведущего группы противника, |
23:46 | но при сближении с бомбардировщиками |
23:48 | буквально был выброшен из атаки стеной пулеметных трасс. |
23:54 | Пара Геся удачно атаковала крайнюю «крепость» второго звена. |
24:02:00 | Самолет загорелся и устремился вниз. |
24:11:00 | На отставшую пару Милаушкина и Образцова бросилось звено «Сейбров». |
24:15:00 | Пропустив начало атаки, они пытались отыграться. |
24:19:00 | Но Милаушкин удачно вышел из-под огня «Сейбров», |
24:22:00 | и продолжил преследование отставшего звена «крепостей». |
24:27:00 | Боря, Боря, атакую ведущего, ты бей правого. |
24:31:00 | «Крепость» задымилась и стала снижаться. |
24:35:00 | Некоторые бомбардировщики сбросив бомбы повернули назад. |
24:39:00 | Оставив за собой повреждённый мост и небо заполненное парашютами. |
24:45:00 | По дороге еще 4 дымящиеся «суперкрепости» упали или разбились на аэродроме. |
24:52:00 | В плен попало около ста американских летчиков. |
24:57:00 | Считается, что МиГи сбили 10 бомбардировщиков и 2 истребителя. |
25:02:00 | Американцы подтверждают уничтожение 4-х Б-29 |
25:06:00 | и списание еще 2-х после посадки на аэродром. |
25:10:00 | Американцы записали на свой счет 14 сбитых «мигов», |
25:15:00 | хотя все советские самолеты вернулись на свой аэродром. |
25:19:00 | Этот день, 12 апреля, американцы назвали «черным четвергом». |
25:25:00 | Главнокомандующий ВВС на Дальнем востоке генерал Стрэйтмейер |
25:29:00 | запретил вылеты Б-29 в район Синыйчжу, |
25:32:00 | пока не будут найдены эффективные способы их сопровождения. |
25:37:00 | Но они так и не были найдены – |
25:39:00 | Б-29 в районе мостов у Синыйчжу больше никогда не появлялись. |
25:44:00 | А контролируемый советскими летчиками воздушный коридор |
25:48:00 | вдоль южного берега реки Ялуцзян американцы окрестили «Аллеей МиГов». |
25:54:00 | Подготовленные советскими инструкторами, |
25:56:00 | все чаще в небе появлялись китайские летчики. |
26:00:00 | В течение лета 1951 года на Мигах они сбили 271 вражеский самолет, |
26:08:00 | правда потеряв 231 истребитель. |
26:12:00 | При встрече с «Тандерджетами» и «Шутинг Старами» |
26:15:00 | китайцы на «МиГах» имели полное преимущество, |
26:18:00 | часто обращали американцев в бегство или добивались побед. |
26:23:00 | Сергей Крамаренко: |
26:25:00 | На нашем аэродроме базировался и китайский полк. |
26:28:00 | Он летал на таких же «МиГах», как и мы. |
26:31:00 | Мне приказали провести с китайскими летчиками занятия, |
26:34:00 | и я подъехал к дежурному домику на противоположной стороне аэродрома . |
26:38:00 | Как раз в этот момент подруливают несколько самолетов. |
26:42:00 | В них китайские летчики . |
26:44:00 | К своему удивлению, я вижу, как один из пилотов, зарулив и выключив двигатель, |
26:49:00 | вылезает из кабины и начинает обнимать и гладить свой самолет. |
26:53:00 | Спрашиваю: что случилось? |
26:55:00 | Мне отвечает, что он сбил американца и теперь благодарит самолет. |
27:00:00 | Недалеко от устья реки Ялуцзян на небольшом острове, занятом южнокорейской армией |
27:06:00 | находились американские радиолокационные станции и пункт наведения. |
27:11:00 | Китайские бомбардировщики Ту-2 совершили бомбардировку острова, |
27:16:00 | но станции продолжали действовать. |
27:18:00 | 30 ноября 1951 года |
27:22:00 | 2 бомбардировщиков Ту-2 китайских ВВС повторили налет на остров. |
27:28:00 | Их прикрывали истребители Ла-9 и МиГ-15. |
27:32:00 | При подходе к острову китайские самолеты были атакованы |
27:36:00 | более чем тридцатью «Сейбрами». |
27:38:00 | В ходе боя американцы нанесли существенные потери китайским ленчикам. |
27:43:00 | Но всё же потеряли два «Сейбра». |
27:46:00 | Китайским бомбардировщикам, удалось прорваться к острову, |
27:50:00 | сбросить бомбы, и повредить радиолокационные станции. |
28:04:00 | Политические заявления Макартура, его требования войны до победного конца |
28:09:00 | все больше вызывали раздражение в Вашингтоне. |
28:12:00 | Накопившееся недовольство прорвалось 11-го апреля 1951-го года, |
28:18:00 | когда Гарри Трумэн объявил об отставке генерала: |
28:22:00 | «С глубоким сожалением я пришёл к выводу, что генерал армии Дуглас Макартур |
28:28:00 | не способен оказывать чистосердечную поддержку политике |
28:31:00 | американского правительства и ООН по вопросам, |
28:34:00 | отнесённым к его официальным обязанностям. |
28:37:00 | Я поэтому отстранил генерала Макартура от командования |
28:41:00 | и назначил генерал-лейтенанта Мэтью Риджуэя в качестве его преемника». |
28:46:00 | Макартур узнал о своей отставке из выпуска радионовостей. |
28:50:00 | Страны Западной Европы вздохнули с облегчением: |
28:54:00 | Белый Дом наконец-то убрал генерала, размахивающего ядерной дубинкой. |
28:59:00 | Но в штатах реакция была противоположной. |
29:02:00 | Миллионы людей считали Макартура национальным героем, |
29:05:00 | американским Наполеоном и главным воителем коммунистов. |
29:09:00 | На Трумэна и его окружение обрушился шквал критики. |
29:14:00 | Как писали американские газеты, |
29:16:00 | популярность президента США в то время была не больше, чем кончик ослиного хвоста. |
29:22:00 | Для Сталина увольнение Дугласа Макартура, также стало большим облегчением. |
29:27:00 | Трумэн давал понять, что не будет вести боевые действия на территории Китая |
29:32:00 | и не станет применять ядерное оружие. |
29:35:00 | От советской стороны американцы ждали того же: |
29:38:00 | ограничения вооруженного конфликта района Кореи |
29:41:00 | и отказ от использования атомной бомбы. |
29:45:00 | Война в Корее приобрела совсем другой характер и цели. |
29:49:00 | Отставка Макартура окрылила Ким Ир Сена и Мао Цзэдуна. |
29:54:00 | 22-го апреля 1951 года китайские и северокорейские войска |
30:00:00 | вновь перешли в наступление. |
30:03:00 | Михаэль Чобуока: |
30:06:00 | Вечером 24 апреля китайцы пошли в атаку – примерно 500 человек. |
30:12:00 | Пулемётчики лейтенанта Грея открыли огонь. |
30:14:00 | Восемь крупнокалиберных пулемётов, |
30:16:00 | установленных на полугусеничных грузовиках, |
30:19:00 | начали косить противника. |
30:21:00 | Это была мясорубка… |
30:23:00 | 25-26-го, когда у нас почти кончились боеприпасы, продовольствие и вода, |
30:28:00 | китайцы остановили свои атаки. |
30:32:00 | Китайцам удалось несколько потеснить противника, |
30:35:00 | но авиация и танки войск ООН очень скоро заставили их перейти к обороне. |
30:41:00 | Американцы и южнокорейцы наступали по всему фронту. |
30:45:00 | Перейдя 38-ю параллель, |
30:48:00 | устремились к важным узлам коммуникаций коммунистов |
30:50:00 | в треугольнике Чхорвон-Кымхва-Пхенган. |
30:54:00 | Началась так называемая битва за «Железный треугольник"... |
30:58:00 | Не затихали схватки и на «Аллее Мигов». |
31:01:00 | 20 мая 1951 асом боевого мастерства стал старший лейтенант Шебанов. |
31:09:00 | На его личном счёту уже было 4 сбитых "Сейбра" и один бомбардировщик. |
31:15:00 | Пара старшего лейтенанта Алфеева с ведомым Шебановым зашла в хвост паре Ф-86. |
31:22:00 | Но «миги» в свою очередь были атакованы истребителями противника. |
31:28:00 | Шебанов отбил атаку, дав три очереди по истребителям с дистанции 200 метров. |
31:34:00 | Самолет противника задымил и с резким снижением ушел из района боя. |
31:40:00 | Он был засчитан как сбитый. |
31:43:00 | Шебанов стал первым советским асом реактивной эры. |
31:49:00 | В этот же день, свою шестую победу |
31:51:00 | одержал и капитан американских ВВС Джеймс Джабара, сбивший два МиГа. |
31:57:00 | Он был награжден второй по значимости наградой Америки – Крестом за Заслуги. |
32:03:00 | Американская печать сделала из Джабары национального героя. |
32:08:00 | Он получил отпуск для тура по стране – |
32:11:00 | поднимать престиж крайне не популярной войны в глазах общественности. |
32:16:00 | Небольшой семейный магазин семьи Джабара на Мэрдок стрит города Вичита |
32:21:00 | стал Меккой для американцев. |
32:23:00 | А сам капитан и его отец звёздами телевидения. |
32:28:00 | В январе 1953 года майор Джабара вернулся в Корею |
32:33:00 | и сбил еще 9 мигов, доведя счет до 15 побед. |
32:38:00 | Потери несли обе стороны |
32:41:00 | и американские и советские инженеры мечтали взглянуть на самолет противника, |
32:47:00 | что называется "поближе". |
33:11:00 | Он сел. Вызывайте вертолеты! |
33:15:00 | Понял. Они уже в небе! |
33:37:00 | Корейцы пытаются замаскировать самолет! Думаю русские уже о нем знают. |
33:41:00 | Понял! Самолет уничтожить любой ценой! Чтоб живого места там не осталось. |
33:46:00 | Сейбр также вызвал огромный интерес у советских военных и авиационных ведомств. |
33:52:00 | Его требовалось изучить, хотя бы для того, чтобы найти способы борьбы с ним. |
34:01:00 | Но получить такой трофей было непросто. |
34:08:00 | Зная, что советские лётчики не пересекают береговую черту, |
34:12:00 | пилот "Сейбра", получив повреждения, уходил в сторону Корейского залива, |
34:16:00 | где покидал самолет. |
34:18:00 | Хорошо налаженная служба спасения |
34:21:00 | высылала с кораблей американского флота вертолет, |
34:24:00 | который подбирал летчика. |
34:26:00 | Самолеты, сбитые на территории Китая, падая, превращались в гору обломков. |
34:32:00 | В конце апреля по распоряжению Главкома ВВС в Китай прибыла группа |
34:36:00 | из научно-исследовательского института Военно-воздушных сил. |
34:41:00 | Перед ними стояла задача – посадить «Сейбр» на китайский аэродром. |
34:46:00 | Отряд из 12 летчиков возглавлял генерал Благовещенский. |
34:51:00 | Около месяца они тренировались, ведя учебные воздушные бои. |
34:55:00 | В конце мая группа перелетела на аэродром Андуна, где базировались полки Кожедуба. |
35:02:00 | 31-го мая группа подполковника Дзюбенко отправилась в первый вылет. |
35:08:00 | Обнаружив Б-29 под прикрытием «Сейбров» - атаковали. |
35:13:00 | В результате боя два МиГа получили повреждения, а один был сбит. |
35:18:00 | Майор Перевозчиков перед взлетом не застегнул парашютные лямки, |
35:23:00 | поэтому при катапультировании вывалился из подвесной системы и погиб. |
35:28:00 | После этого боя летчики дивизии |
35:30:00 | нарекли отряд Благовещенского «группа Пух», |
35:33:00 | намекая, что при встрече с противником, она была разбита в пух и прах. |
35:38:00 | Вскоре при посадке погиб подполковник Дзюбенко, |
35:42:00 | и уже 5-го июня группу расформировали, |
35:45:00 | а летчиков зачислили в штат 196-го и 176-го полков. |
35:53:00 | Бои за «Железный треугольник» - Чхорвон-Кымхва-Пхенган |
35:57:00 | проходили с переменным успехом. |
35:59:00 | Так с 16 по 18 июня город Пхёнган дважды переходил из рук в руки. |
36:06:00 | Американские войска поспешно отходили на юг. |
36:09:00 | К исходу 22 июня китайские добровольцы |
36:13:00 | заняли свои прежние позиции севернее Чхорвона и Кымхвы. |
36:18:00 | Американское командование предприняло наступление |
36:21:00 | силами 1-й южнокорейской пехотной дивизии. |
36:24:00 | Однако эти войска были разгромлены, |
36:27:00 | а их остатки бежали на левый берег реки Имджинган. |
36:31:00 | Из воспоминаний генерала Ван Флита: |
36:35:00 | «Везде, и на линии фронта, и в штаб-квартирах, и в тылу, |
36:39:00 | наши солдаты проклинали корейцев. |
36:42:00 | При первом признаке опасности они бежали, |
36:45:00 | поставив всю нашу армию под угрозу уничтожения. |
36:48:00 | Они не стоили того, чтобы мы умирали в пяти тысячах миль от дома, |
36:53:00 | тщетно пытаясь помочь им». |
36:56:00 | Нестойкость южнокорейской армии, |
36:58:00 | а также большие потери среди войск ООН |
37:01:00 | сыграли негативную роль в восприятии войны не только союзниками США, |
37:06:00 | но и в формировании общественного мнения. |
37:09:00 | Росло число людей, полагающих, что режим Ли Сын Мана |
37:13:00 | и его войска способны только зверствовать в отношении населения и бежать с поля боя. |
37:19:00 | И при этом такое правительство настаивало на войне до победного конца! |
37:24:00 | А на фронте войска обеих сторон были измотаны и хотели передышки. |
37:33:00 | 23-го июня 1951-го года Советский Союз на заседании Ассамблеи ООН |
37:39:00 | выступил с обращением о прекращении огня в Корее |
37:43:00 | и взаимному отводу войск от 38-й параллели. |
37:47:00 | Спустя несколько дней на переговоры согласилось правительство США. |
37:51:00 | Генерал Риджуэй отнёсся к ситуации весьма осторожно. |
37:56:00 | Он известил о своих сомнениях центральное командование, и получил ответ: |
38:02:00 | «Не следует ослаблять военные действия с нашей стороны до тех пор, |
38:06:00 | пока условия для прекращения огня не будут согласованы |
38:10:00 | и включены в соглашение о перемирии.» |
38:13:00 | 10 июля в Кэсоне начались переговоры. |
38:17:00 | В повестку вошли три основных вопроса: проведение линии перемирия, |
38:22:00 | обмен военнопленными и система гарантий соблюдения соглашения. |
38:27:00 | Обе делегации настаивали на своем варианте мира. |
38:31:00 | Переговоры сопровождались постоянными провокациями с обеих сторон. |
38:36:00 | Так 10 августа делегации просидели в полном молчании два часа 11 минут, |
38:42:00 | не сводя глаз друг с друга. |
38:45:00 | 23 августа переговоры были прерваны. |
38:50:00 | Наряду с переговорами американская сторона активизировала свои военные действия. |
38:56:00 | Начался период, который многие историки называют битвой сторожевых охранений. |
39:02:00 | С долгими и кровопролитными боями за ту или иную высоту. |
39:07:00 | С августа по октябрь американцы понесли значительные по их меркам потери, |
39:12:00 | приведшие лишь к захвату нескольких холмов. |
39:19:00 | 6 октября 10 мигов во главе с полковником Евгением Пепеляевым |
39:24:00 | вылетели на перехват самолетов противника. |
39:30:00 | Евгений Пепеляев: "У меня в арсенале был довоенный еще номер. |
39:36:00 | На лобовых я обозначаю боевой разворот в одну сторону, |
39:39:00 | а потом перекладываю самолет в другую и иду за противником. |
39:43:00 | Когда он выходит из боевого разворота, я оказываюсь у него в хвосте. |
39:48:00 | Так и в тот раз. В момент расхождения "Сейбры" пошли вправо вверх, |
39:53:00 | а я немного протянул по горизонту и начал боевой разворот в их сторону, |
39:58:00 | затем, из правого разворота перешел в левый, |
40:01:00 | и оказался сзади выше и немного правее ведомого "Сейбра". |
40:05:00 | Он впереди меня - чуть больше ста метров. |
40:09:00 | Но прицельная марка все время оказывается выше "Сейбра", |
40:14:00 | да еще отрицательная перегрузка вытягивает меня из кабины. |
40:18:00 | Тогда я перевернулся, чтобы перегрузка прижимала меня к сиденью. |
40:22:00 | Он то же самое сделал, но я уже наложил прицельную марку на его фонарь". |
40:31:00 | Черт!!! Кресло повреждено! Кресло повреждено! |
40:36:00 | Иди за мной к морю. Садись на приливную полосу. |
40:48:00 | Внимание, "Ред лид" вызывает вертолет. Берег моря! |
41:34:00 | Сел. |
41:39:00 | Ну что? |
41:41:00 | Командир, "Сейбр" сел на вынужденную в зоне прилива. |
41:52:00 | Машину и техников туда. Живо! |
41:57:00 | Витя, и чтобы собрали всё до последнего болта! |
42:00:00 | Есть! |
42:27:00 | Самолет уничтожить не можем. Он под водой! |
42:32:00 | Лейтенант! |
42:36:00 | Где ты говоришь? |
42:38:00 | Вон там, сейчас отлив начнётся и весь покажется. |
42:42:00 | Строй людей. |
42:44:00 | В одну шеренгу становись! Ну что вы там копаетесь, давай, живей! Быстро! |
42:52:00 | Успеть бы. |
42:56:00 | Николай Чепелев: "Сейбр" сел на живот в море примерно в километре от дамбы. |
43:02:00 | Отлив — самолет есть, прилив — самолета нет". |
43:11:00 | Кажется, русские нашли "Сейбр! |
43:15:00 | Уничтожить на берегу все, что есть. |
43:22:00 | Загружаемся! Быстрее, что вы как сонные мухи! |
43:58:00 | Американец на хвосте! |
44:01:00 | Медведев, нужно к тоннелю, скорее! |
44:06:00 | Давай к тоннелю, быстрее. Жми! |
44:39:00 | Лейтенант, ты родился в рубашке! |
44:41:00 | Ехать надо было быстрее! |
44:53:00 | Евгений Пепеляев: "Когда "Сейбр" привезли на аэродром, |
44:58:00 | его хотели сразу отправить в Москву. |
45:00:00 | Но я попросил командира корпуса ненадолго оставить "Сейбр" у нас. |
45:05:00 | Прекрасный обзор, впереди ничего взгляду не мешает. |
45:09:00 | На МиГе впереди головка прицела, |
45:12:00 | о которую при вынужденных посадках мы морды били, |
45:15:00 | а здесь только какой-то блок стоял и прямо на бронестекло, высвечивал им сетку. |
45:20:00 | Вскоре самолет был отправлен в Москву. |
45:24:00 | Николай Чепелев: |
45:26:00 | "Нам удалось стащить у американцев самолет в такой сложной обстановке, |
21:30 | а Москва сказала: «Неужели вы не могли его отмыть от ила, прислали такой грязный»! |
21:38 | 23 августа переговоры в Кэсоне прервались. |
21:42 | Американская авиация, перешла к массированным ударам |
21:45 | по коммуникациям Северо-Западной Кореи. |
21:48 | В зону действия МиГов американские бомбардировщики не летали. |
21:52 | «Суперкрепости» сосредоточились на целях между рекой Чхончхонган и Пхеньяном. |
21:59 | Поэтому перед командованием объединённой китайско-северокорейской армией |
22:04 | остро встал вопрос о восстановлении разрушенных |
22:07 | аэродромов на территории Северной Кореи. |
22:10 | Передислокация на новые аэродромы |
22:13 | позволила бы МиГам прикрывать практически всю территорию Северной Кореи. |
22:19 | Но американские бомбардировщики раз за разом уничтожали |
22:23 | почти готовые к приему самолетов взлетно-посадочные полосы. |
22:28 | Октябрь стал месяцем напряженных воздушных схваток. |
22:33 | 22-го октября бомбардировке подвергся Тхэчхон. |
22:37 | Для выполнения задачи вылетело 12 Сверхкрепостей""" |
46:41:00 | под прикрытием более 50 истребителей. |
46:45:00 | Навстречу им поднялись 54 мига. |
46:48:00 | А затем ещё самолёты двух полков. |
46:51:00 | В итоге в крупном сражении оказалось задействовано около двухсот самолётов. |
46:57:00 | Бомбардировка аэродрома так и не состоялась. |
47:01:00 | Советские лётчики сбили 15 самолётов. |
47:04:00 | Так началась «черная неделя» для американских ВВС. |
47:09:00 | На следующий день 23-го октября |
47:12:00 | командование 64-го истребительного корпуса |
47:15:00 | по тревоге подняло в воздух сразу три полка. |
47:19:00 | Двенадцать бомбардировщиков были перехвачены уже на отходе от цели. |
47:23:00 | Бой, в котором участвовало более ста самолётов, длился чуть более десяти минут. |
47:29:00 | Три американских самолета были сбиты, семь списаны после посадки. |
47:33:00 | При выходе из боя был сбит и погиб старший лейтенант Хуртин |
47:37:00 | из 523-го Истребительного Авиационного Полка. |
47:40:00 | Через несколько дней советские летчики последний раз |
47:43:00 | в дневном бою встретились с бомбардировщиками Б-29. |
47:47:00 | 28 октября американское командование приняло решение |
47:52:00 | отказаться от дневных полетов Б-29 севернее Пхеньяна. |
47:57:00 | Успешные действия советских летчиков показали, |
48:00:00 | что нанесение ударов атомными бомбами по территории СССР |
48:04:00 | с использованием В-29 практически не возможно – |
48:08:00 | самолеты будут перехвачены и сбиты. |
48:12:00 | Приказом от10 октября 1951 года |
48:17:00 | 8-и летчикам - асам 64-го корпуса было присвоено звание Героя Советского Союза. |
48:24:00 | В 176-м Гвардейском полку командир дивизии Иван Кожедуб |
48:28:00 | с высокой наградой поздравил: |
48:30:00 | Сергея Крамаренко, Григория Геся и Серафима Субботина. |
48:35:00 | Звание Героя был удостоен |
48:37:00 | ещё один летчик полка — Борис Александрович Образцов. Посмертно. |
48:43:00 | 11 июля 1951 года во время боевого вылета |
48:48:00 | гвардии старший лейтенант Образцов |
48:50:00 | в групповом бою сбил свой пятый самолет противника. |
48:54:00 | Тяжело раненный, он сумел посадить повреждённую машину, |
48:58:00 | но по дороге в госпиталь умер от потери крови. |
49:02:00 | Шел второй год тяжелой и беспощадной войны. |
49:06:00 | Теряя товарищей, советские летчики продолжали защищать небо Кореи. |
0:08 | Здравствуйте! |
0:13 | – Здравствуйте! – Здравствуйте! |
0:15 | Здравствуйте! Вам газетки, газетки. |
0:19 | Ой, спасибо. |
0:21 | Нет, писем нет, газетку вам… |
0:25 | Машенька… |
0:26 | Машенька, держи конфетку. |
0:29 | Что надо дяде сказать? |
0:31 | Спасибо. |
0:32 | Спасибо, большое. До свидания... |
0:33 | До свидания... |
0:34 | Пойдём-пойдём. |
0:36 | Идем-идем. |
1:03 | Так, ну вроде тепло оделись. Давай только договоримся, за двор не выходить. Хорошо? |
1:08 | Хорошо. |
1:09 | Давай ручку. Идём-идём. Пошли потихоньку. |
1:13 | Пошли. |
1:15 | Так. |
1:47 | "В конце 1951 года в квартире Пепеляевых раздался звонок. " |
2:10 | Майя Константиновна застыла от ужаса - |
2:13 | адрес на конверте был написан не рукой мужа, а отпечатан на машинке. |
2:18 | В памяти сразу возник образ похоронки. |
2:57 | Обратного адреса не было. |
2:58 | Об участии советских летчиков в Корейской войне не знали даже их родственники... |
3:05 | Мама, смотри! |
3:09 | В этом письме гвардии полковник Кожедуб |
3:12 | поздравлял Майу Константиновну с присвоением её мужу звания полковника. |
4:05 | В Лётно-исследовательском институте имени Громова |
4:08 | конструкторы продолжали изучать трофейный американский истребитель "Сейбр". |
4:13 | Высотно-компенсирующий костюм |
4:16 | – индивидуальный комбинезон пилота, |
4:18 | предназначенный для его жизнеобеспечения в условиях перегрузок |
4:21 | и разгерметизации кабины на высотах свыше 12 тыс. метров. |
4:26 | Вшитые в плотную ткань пневматические камеры |
4:29 | располагаются вдоль туловища и конечностей так, |
4:32 | чтобы создать равномерное давление на всё тело. |
4:35 | Лётчик, выполняя виражи, испытывает большие перегрузки: |
4:39 | кровяное давление в верхней части тела падает, кровь отливает от головы, |
4:43 | что может привести к потере сознания. |
4:46 | Сергей Крамаренко: |
4:48 | «Чтобы не потерять сознание от перегрузок мне приходилось наклоняться вперёд, |
4:53 | и мышцами пресса стараться сжимать артерии живота, не давая крови уходить вниз». " |
4:59 | При увеличении перегрузки в высотно-компенсирующем костюме |
5:03 | автоматически воздух заполняет пневмокамеры. |
5:06 | Расширяясь, они обжимают тело |
5:09 | и противодействуют смещению крови в сосуды его нижних частей. |
5:14 | Такие высотные костюмы уже попадали в руки советских специалистов — |
5:19 | они были на всех пленных американских летчиках-истребителях. |
5:23 | Но для выяснения механизма работы всей системы |
5:26 | нужен был целый самолет с блоком питания костюма. |
5:30 | Сбитый Евгением Пепеляевым "Сейбр" досконально исследовали. |
5:34 | Однако советская промышленность еще не скоро начала выпуск высотных костюмов. |
5:42 | В августе 1951 года в западной прессе появилось сообщение, |
5:47 | что с мелководья Жёлтого моря подняты остатки сбитого МиГа. |
5:52 | Министру обороны Василевскому пришлось давать объяснения лично Сталину. |
5:57 | В ходе служебного расследования выяснилось, |
6:00 | что истребитель, поднятый американцами, |
6:02 | пилотировал заместитель командира эскадрильи по политчасти |
6:05 | 196-го полка старший лейтенант Ларионов. |
6:09 | В воздушном бою он оторвался от ведущего Евгения Пепеляева, был сбит и погиб. |
6:16 | Летом того же года американцам удалось вывезти |
6:20 | части фюзеляжа еще одного сбитого МиГа, упавшего в горах Северной Кореи. |
6:25 | Пилотировал самолетом капитан Павловский. |
6:29 | Подбитый в воздушном бою самолет с разгерметизированной кабиной |
6:32 | резко терял высоту. |
6:35 | Павловский попытался развернуть МиГ в сторону своего аэродрома, |
6:39 | но тут же был обстрелян сопровождавшими его «Сейбрами». |
6:43 | Все попытки уйти вызывали огонь истребителей. |
6:47 | Летчик понял, что его МиГ хотят захватить. |
6:51 | Выбрав момент, Павловский катапультировался и, |
6:54 | к счастью, приземлился на северокорейской территории. |
6:57 | Самолет упал на одну из вершин. |
7:00 | Такие вдребезги разбитые самолеты не могли дать |
7:03 | американским инженерам-конструкторам представление |
7:06 | об особенностях конструкции необыкновенно живучего МиГа. |
7:10 | Заполучить целый самолет американцы смогли лишь |
7:13 | после окончания Корейской войны – в сентябре 1953 года. |
7:18 | Северокорейский пилот Но Гым Сок совершил на нем побег из КНДР в Республику Корея. |
7:29 | В конце 1951 года воздушная обстановка в небе Кореи усложнилась. |
7:36 | Да как, был только что у начальства, |
7:38 | говорил, что полёты нас сильно изматывают, а они… |
7:41 | Не верят. |
7:42 | Ну да. |
7:45 | Герой Советского Союза Дмитрий Самойлов: |
7:48 | «Командование дивизии и корпуса |
7:51 | стало обвинять лётный состав в снижении боевой активности. |
7:55 | Уменьшилось количество сбитых самолётов противника. |
7:58 | Да и «Сейбры» стали другие. |
8:00 | Труднее их стало догонять на вертикалях и уходить от них. |
8:04 | Оправдывались, но командование не очень нам верило. |
8:08 | Вскоре один из сбитых американских летчиков на допросе сообщил, |
8:11 | что они получили новые Ф-86Е». |
8:17 | «Сейбр» этой модификации отличался большей дальностью полета. |
8:22 | Улучшенной управляемостью на больших высотах и при скоростях, |
8:25 | близких к скорости звука. |
8:28 | Кроме того, в Корею прибыла новая авиагруппа «Сейбров». |
8:32 | Таким образом, количество этих истребителей в Корее превысило 150 машин. |
8:38 | А в полках дивизии Кожедуба к февралю 1952 года |
8:42 | оставалось 12-16 боеготовых экипажей. |
8:47 | Эмоциональные и физические нагрузки восьмимесячных боев |
8:51 | измотали летный состав 64-го авиакорпуса. |
8:55 | Летать на реактивных истребителях намного сложнее, |
8:58 | требуется усиленная физическая подготовка, |
9:01 | несравнимая с полетами на истребителях Великой Отечественной войны. |
9:05 | Если в годы войны с Германией летчик-истребитель |
9:08 | совершал до пяти вылетов в день, |
9:10 | то в Корее — до трех. |
9:12 | Возросшие скорости, перегрузки, дыхание кислородом выматывали до предела. |
9:18 | Летчиков отправляли на 20 дней в дом отдыха, |
9:21 | расположенный на советской военной базе в Китае, в городе Дальнем. |
9:26 | Лётчик Дмитрий Самойлов: |
9:28 | «Пользы от этого отдыха было мало. |
9:31 | Может быть от физической нагрузки отдых, а от моральной – нет». |
9:35 | Лётчик 176-го гвардейского полка Борис Абакумов: |
9:39 | «После третьего боевого вылета появлялась усталость, |
9:43 | пропадало желание лететь, появлялось безразличие к результату боевого вылета. |
9:48 | Кожедуб понимал эту усталость и четвёртый вылет давал лишь в редких случаях. |
9:53 | Из-за нервного истощения многие лётчики были отправлены в Союз. |
9:58 | Оставшимся внутривенно вводили глюкозу. |
10:02 | А некоторым попеременно делали инъекции растворов стрихнина и мышьяка – |
10:06 | эти яды в малых дозах стимулируют работу нервной системы. |
10:11 | Вылет объявили! Давай-давай, назад! |
10:16 | Усталость от боевых действий принимала разные формы. |
10:21 | Бывало, что лётчик отказывался лететь, регулярно возвращался на аэродром, |
10:25 | жалуясь на проблемы с двигателем или неисправность приборов, |
10:28 | или постоянно якобы "простужался". |
10:31 | Другой наоборот начинал думать: «Меня не собьёшь, я непобедим». |
10:37 | Второй, вам вылет! |
10:42 | Второй! Ты меня слышишь? Вылет! |
10:45 | 17 января 1952 года в бою был сбит Герой Советского Союза Сергей Крамаренко. |
10:55 | Третий ко взлёту готов. |
10:58 | Четвёртый к взлёту готов. |
11:00 | Пятый ко взлёту готов. |
11:02 | Восьмёрку МиГов, ведомую командиром |
11:04 | 176 гвардейского полка полковником Вишняковым, |
11:08 | подняли на отражение налёта штурмовиков «Тандерджет». |
11:13 | Второй к взлёту готов. |
11:17 | Ведущий заметил группу самолетов противника на высоте около 4000 метров |
11:22 | и попытался ее атаковать. |
11:28 | Штурмовики, обнаружив преследование, ушли под облака, и МиГи развернулись домой. |
11:34 | В это время они и попали под атаку «Сейбров» прикрытия. |
11:41 | Для передачи информации о нахождении противника в воздухе |
11:45 | американские лётчики использовали циферблатную систему. |
11:48 | Направление указывалось как положение часовой стрелки, |
11:52 | например,«Лидер синих, противник на 10 часов». |
11:56 | Советские лётчики направление справа или слева, |
12:00 | выше или ниже давали в градусах. |
12:02 | Например: «Противник впереди слева – 40 ниже 20». |
12:07 | Сергей Крамаренко принял бой в невыгодных условиях. |
12:11 | Внимание! Всем разворот! |
12:14 | Маневрируя, МиГи набрали высоту 9000 метров. |
12:18 | Подошла еще одна группа сейбров. |
12:22 | Миги развернулись под атакующих сейбров. |
12:25 | Истребители противника проскочили. |
12:28 | МиГи повторили манёвр и с набором высоты начали атаку. |
12:39 | Летчик не успел проводить взглядом падающий самолет, как почувствовал удар. |
12:47 | Перегрузкой Крамаренко прижало к левому борту. |
12:51 | Говорит второй. Меня подбили. |
12:57 | С большим трудом он дотянулся до ручки катапультирования... |
13:16 | Неожиданно на парашютиста пошел «Сейбр». |
13:19 | Очередь из шести пулеметов прошла так низко, |
13:22 | что летчик рефлекторно поджал ноги. |
13:25 | В авиации стрелять по выпрыгнувшему летчику считалось делом позорным. |
13:30 | Этого избегали даже в боях с немцами. |
13:33 | Но рыцарство в бою было присуще далеко не всем. |
13:37 | Спасло то, что Крамаренко вошел в облако |
13:39 | и американский истребитель не успел сделать второй заход. |
13:55 | Вскоре Крамаренко вышел на дорогу и увидел двуколку, с запряжённым в неё осликом. |
14:02 | На повозке сидел крестьянин. |
14:14 | Ким Ир Сен – хо! |
14:18 | Ким Ир Сен – хо! |
14:25 | Так на телеге Сергей Крамаренко смог добраться до деревни. |
14:30 | Вскоре за ним пришла машина с поисковой группой. |
14:38 | В начале войны советским летчикам, сбитым над территорией Кореи, |
14:42 | приходилось несладко. |
14:44 | Их участие в войне в Советском Союзе держалось в тайне. |
14:48 | О советских летчиках не знали китайцы и корейцы. |
14:51 | Для местного населения любой европеец был «Трумэн». |
14:54 | Случалось, что сбитых советских летчиков избивали крестьяне |
14:58 | или обстреливали свои же северокорейские союзники. |
15:03 | 1 июня 1951 года в воздушном бою гвардии старший лейтенант Евгений Стельмах |
15:09 | уничтожил два бомбардировщика В-29, но сам был сбит. |
15:14 | Он благополучно катапультировался, |
15:16 | но, видя, что к нему приближаются люди в неизвестной форме, попытался скрыться. |
15:21 | Всем советским лётчикам в Корее, во избежание международного скандала, |
15:25 | запрещалось попадать в плен. |
15:28 | Стельмах отстреливался до последнего патрона, |
15:30 | и, чтобы не оказаться в плену, застрелился. |
15:33 | Указом от 10 октября 1951 года |
15:37 | посмертно Евгению Стельмаху было присвоено звание Героя Советского Союза. |
15:43 | После этого случая многие летчики купили и прикрепили |
15:47 | к курткам значки с изображением Ким Ир Сена и Мао Цзэдуна. |
15:53 | Вылет 2-го февраля 1952 года стал для капитана Крамаренко последним в Корее. |
16:03 | На железнодорожной ветке возле аэродрома Аньдун стоял пассажирский поезд. |
16:08 | Летчики 324-ой дивизии Кожедуба отправлялись домой. |
16:13 | Каждый вез с собой большой чемодан, а некоторые и два. |
16:23 | Дмитрий Самойлов: «В командировке нам платили в юанях. |
16:27 | Получали очень хорошо. На получку можно было купить реглан, пару костюмов. |
16:32 | Я жене шубу привёз. |
16:34 | Обещали платить за вылеты и сбитые. |
16:37 | За мои 161 боевой вылет и 10 сбитых, по моим подсчётам, |
16:41 | я должен был получить 31 тысячу рублей. |
16:44 | Это были очень хорошие деньги. |
16:46 | В 1952 году машину «Победа» можно было купить за 20 тысяч. |
16:52 | Но приказ вступил в силу только с января 1952 года, |
16:56 | и мы этих денег не получили». |
17:01 | Провожать отъезжающих пришли техники 176-го и 196-го полков |
17:06 | и лётчики 90-й дивизии ПВО. |
17:14 | Теперь воевать с "Сейбрами" предстояло им. |
17:29 | Согласно официальным данным за десять месяцев боёв |
17:33 | летчики дивизии Кожедуба сбили 216 самолётов, |
17:37 | потеряв при этом 25 машин и 10 лётчиков. |
17:43 | Следует заметить, что во время пребывания дивизии в Корее, |
17:47 | для подтверждения факта уничтожения самолёта противника |
17:50 | достаточно было плёнки фотокинопулемёта и устного свидетельства участников боя. |
17:56 | Случалось, некоторые самолёты, зафиксированные как сбитые, |
17:59 | совершали посадку на своих аэродромах. |
18:02 | Поэтому многие историки допускают, |
18:04 | что количество уничтоженных дивизией самолётов завышено примерно на одну треть. |
18:10 | Позднее командование стало высылать поисковые группы |
18:13 | на место предполагаемого падения самолёта |
18:16 | и только после обнаружения обломков зачислять его на счёт летчика. |
18:21 | Однако самым важным итогом боевой работы 64-го истребительного авиакорпуса |
18:27 | стало завоевание господства в воздухе в районе южного берега реки Ялуцзян. |
18:33 | «Аллея МиГов» осталась за советскими летчиками. |
18:41 | Проходите, проходите. |
18:45 | Вот здесь поставьте, пожалуйста. |
18:48 | В начале 1952 года посыльный с трудом втащил |
18:53 | в квартиру Кожедубов тяжелый чемодан. |
19:24 | Спасибо вам большое. Возьмите, пожалуйста. |
19:26 | Зачем же? |
19:27 | До свидания. |
19:53 | Когда жена Вероника Николаевна открыла его, |
19:56 | то не обнаружила ни китайского фарфора, |
19:58 | ни отрезов шелка, ни драгоценных безделушек. |
20:05 | Между дорожным скарбом, отрезами ткани и шахматной доской |
20:09 | покоилась поджатая деревянными подпорками старая двухпудовая гиря Ивана Никитовича. |
20:17 | Добытчиком трижды Герой Советского Союза был никудышным... |
20:22 | В конце 1951 года министры иностранных дел США, Великобритании и Франции |
20:29 | пришли к выводу о том, что режим Ли Сын Мана |
20:33 | «не заслуживает» безусловной поддержки из-за слабости и коррупционности. |
20:38 | Однако альтернативной фигуры не было. |
20:41 | На проведённых в Республике Корея президентских выборах |
20:44 | Ли Сын Ман вновь победил, набрав 72 % голосов. |
20:49 | 77-летний президент стремился навязать Америке свой политический курс, |
20:55 | исключающий перемирие в войне. |
20:57 | Кроме того, он полагал, что смена американской администрации |
21:01 | и приход к власти республиканцев укрепят позиции сторонников продолжения войны. |
21:07 | Нового президента избирали и американцы. |
21:11 | Трумэна поддержали менее 30 процентов избирателей. |
21:15 | Президентом США стал Дуайт Эйзенхауэр, активно выступавший против Корейской войны. |
21:22 | Дуайт Дэвид Эйзенхауэр. Генерал армии. |
21:26 | Руководил высадкой десанта союзников в Нормандии в 1944 году. |
21:31 | Кавалер советского ордена "Победа". |
21:34 | После окончания войны поддерживал дружеские отношения с маршалом Жуковым. |
21:39 | Будучи президентом, |
21:40 | дважды устраивал советско-американские встречи на высшем уровне, |
21:44 | оставаясь сторонником «холодной войны». |
21:47 | Его доктрина «массированного возмездия» |
21:50 | предусматривала увеличение стратегической авиации |
21:53 | с ядерным оружием на борту для нанесения ударов по СССР и Китаю. |
21:58 | Эйзенхауэр обещал закончить войну. |
22:02 | Его заявление «Я сам поеду в Корею» принесло ему много голосов избирателей. |
22:07 | 2 декабря он прибыл в Корею. |
22:10 | Генерал Риджуэй получил назначение в Европу |
22:13 | на должность Главнокомандующего войсками НАТО, |
22:16 | а в Корее его заменил генерал Марк Кларк. |
22:21 | Кларк утверждал, что коммунисты уважают только силу |
22:25 | и в общении с ними нужно проявлять твердость. |
22:28 | Он разработал планы ряда сухопутных операций в стиле Макартура, |
22:32 | включая применение ядерного оружия. |
22:35 | Пентагон обратился к генералу Риджуэю |
22:38 | с просьбой высказать мнение о потерях в случае наступления |
22:42 | и переноса боевых действий на территорию Китая. |
22:46 | Генерал оценил их в 350-400 тыс. убитыми и ранеными собственно в Корее |
22:51 | и в несколько раз больше в случае американского вторжения в Китай. |
22:56 | Президент окончательно убедился - в этой войне победить не возможно. |
23:05 | Боевая тревога! Расчётам занять боевые позиции! |
23:08 | Цель один! Курс 210. Высота 6500. Удаление 45 километров. |
23:16 | Вместе с летчиками-истребителями небо Кореи и Китая защищали и советские зенитчики. |
23:22 | Против ночных бомбардировок использовалась локаторно-прожекторная станция РАП-150. |
23:30 | "РАП-150 -Советская копия английской станции, |
23:34 | поставляемой в СССР по ленд-лизу с 1944 года. |
23:39 | Станция с помощью радиолуча узкой направленности |
23:42 | позволяла обнаруживать воздушные цели на расстоянии 50 километров. " |
23:47 | После выявления цели включался луч прожектора. |
23:51 | В состав 64-го истребительного корпуса ПВО |
23:54 | входили два зенитно-прожекторных полка. |
23:57 | Каждый полк имел на оснащении 36 РАП-150 и столько же зенитных прожекторных станций. |
24:05 | 351-й ночной истребительный полк был вооружен истребителями Ла-11. |
24:12 | Этот самолет имел максимальную скорость 674 км/час, |
24:17 | в то время как В-29 при снижении разгонялся до 690 км/час. |
24:24 | В этих условиях догнать "Суперкрепость" советский поршневой самолет не мог. |
24:30 | Далеко огонь открыл. |
24:33 | С такой дистанции не собьет. |
24:41 | Командование просило оснастить полк МиГами. |
24:45 | Вскоре прибыли первые две реактивные машины, |
24:48 | и летчики занялись их освоением. |
24:51 | Требовалось изучить оборудование для слепой посадки, |
24:54 | автоматический радиокомпас, радиовысотомер малых высот. |
24:59 | На истребителях впервые установили оборудование |
25:01 | государственного опознавания — систему «свой - чужой». |
25:05 | Это позволяло службе наведения не только отличать свои самолеты от противника, |
25:10 | но и различать истребители между собой. |
25:18 | На самолете Ла-11 пушки располагались в верхней части фюзеляжа |
25:22 | рядом с кабиной летчика. |
25:24 | После первой же очереди пламя выстрелов, особенно яркое ночью, |
25:29 | ослепляло пилота, и он терял цель. |
25:32 | У МиГ-15-го пушки располагались под фюзеляжем |
25:35 | и вспышки выстрелов не мешали летчику держать цель. |
25:39 | 10-го июня 1952 года на перехват группы бомбардировщиков, |
25:45 | летевшей бомбить железнодорожный мост в районе Кваксан, |
25:49 | поднялись командир 147-го гвардейского полка подполковник Студилин, |
25:53 | капитан Карелин и старший лейтенант Ихсангалиев. |
25:58 | Вскоре лучи прожекторов захватили В-29. |
26:02 | Его атаковал подполковник Студилин. |
26:05 | С короткой дистанции он зажег один мотор бомбардировщика, |
26:09 | но самолет вышел из лучей прожекторов. |
26:12 | Ориентируясь на пламя, летчик произвел еще две атаки, |
26:16 | и пылающий американский самолет ушел в сторону залива. |
26:20 | Другой В-29 взорвался в воздухе после атаки капитана Карелина. |
26:26 | Осколки ударили по МиГу, но Карелин продолжил патрулирование |
26:30 | и вскоре сумел зажечь еще одну «крепость». |
26:34 | Десять из одиннадцати американских самолетов были освещены прожекторами. |
26:39 | Американцы подтвердили два сбитых самолета. |
26:43 | Еще один совершил вынужденную посадку на авиабазе Кимпхо и был списан. |
26:49 | Стрелок В-29 19-й бомбардировочной группы Бад Фарел: |
26:54 | «Наш экипаж прибыл на авиабазу 21 июня 1952 года. |
27:00 | Настроение после недавних потерь было подавленное. |
27:04 | Доминировал висельный юмор, с шутками «это вам уже скоро не понадобится...» |
27:09 | Мы думали, что в «мигах» сидели малоопытные северокорейцы или китайцы. |
27:14 | Потом мы узнали, что над Ялу в МиГах были русские пилоты. |
27:18 | Мы звали их Хончо – босс по-японски – это были опытные бойцы, |
27:24 | закалённые в боях Второй мировой войны». |
27:27 | Анатолий Михайлович Карелин в ночном небе Кореи одержал шесть побед. |
27:33 | Указом Президиума Верховного Совета СССР от 14 июня 1953 года |
27:40 | ему было присвоено звание Героя Советского Союза. |
27:45 | Несмотря на потери, американское руководство считало, |
27:48 | что переговоры с коммунистами должны идти при постоянном военном нажиме. |
27:54 | Летом массированные бомбардировки корейской территории возобновились. |
27:58 | 23 июня 1952 года американцы совершили самый крупный налёт |
28:05 | на комплекс гидросооружений на реке Амноккан, |
28:09 | в котором участвовало свыше пятисот бомбардировщиков. |
28:13 | В результате почти вся Северная Корея и часть Северного Китая |
28:18 | на две недели остались без электроснабжения. |
28:23 | 5 августа 1952 года состоялся налёт на командный пункт Ким Ир Сена |
28:29 | и дома, где жили советские специалисты. |
28:32 | Под бомбами погибли 11 советских военных советников. |
28:37 | Урон, нанесённый бомбардировками, был таков, |
28:40 | что в конце войны американское военное командование официально заявило, |
28:45 | что объектов для бомбардировки в Северной Корее больше нет. |
28:51 | За месяц до окончания войны 20 июня 1953 г. |
28:56 | ВВС США совершили налет на ирригационные сооружения в Кусонгане и Токсангане. |
29:03 | Налет полностью разрушил дамбы и вызвал наводнение такой силы, |
29:08 | что затопило даже Пхеньян, расположенный в 40 км. |
29:12 | Система водоснабжения северокорейского сельского хозяйства была уничтожена, |
29:17 | а множество деревень смыло водой. |
29:20 | Разразившийся в стране голод частично удалось смягчить |
29:24 | благодаря большой продовольственной помощи из СССР |
29:27 | и других стран социалистического лагеря. |
29:40 | По уточнённым данным, всего в Корейской войне |
29:43 | участвовало более 36 000 советских военнослужащих. |
29:47 | 282 человека погибли, в том числе 120 летчиков. |
29:52 | Старших офицеров в звании от майора и выше хоронили в СССР, |
29:57 | в городе Ворошилове-Уссурийске. |
29:59 | Большинство же бойцов и командиров |
30:02 | похоронено на кладбище советской военной базы в Порт-Артуре – |
30:05 | рядом с могилами защитников крепости 1904-1905 годов. |
30:11 | Похороны проходили с большими почестями, |
30:13 | по желанию близких с отпеванием по православному обряду. |
30:17 | В мае 1955 года, после ухода советских войск из Порт-Артура, |
30:23 | военная база и кладбище были переданы в ведение КНР. |
30:27 | В 2009 году китайские власти разрешили российской стороне |
30:31 | посещать могилы русских и советских воинов в Порт-Артуре. |
30:37 | Весной 1952 года потери советских истребителей в Корее возросли, |
30:43 | что вызвало озабоченность командования ВВС. |
30:47 | Прибывшие на смену две дивизии ПВО были укомплектованы летчиками-новичками. |
30:52 | Знакомство с боевой обстановкой происходило быстро. |
30:56 | Вместе с истребителями Кожедуба |
30:58 | они совершали 3-5 полетов в район боевых действий, |
31:01 | но в бой не вступали. |
31:04 | После того как "старики" отбывали на родину, |
31:06 | новым летчикам приходилось нарабатывать опыт с нуля. |
31:09 | А сражаться приходилось с опытными американскими асами. |
31:14 | Американцы заменяли летный состав, не выводя боевую часть из войны. |
31:19 | Летчик-истребитель покидал подразделение по ранению или из-за травмы, |
31:24 | совершив 100 боевых вылетов. |
31:27 | По личному заявлению он мог остаться для выполнения еще 25 боевых вылетов. |
31:33 | Пилоты-новички попадали под опеку более опытных коллег, |
31:37 | хорошо знавших театр боевых действий и тактику боя. |
31:41 | После 50 боевых вылетов летчик становился ведущим пары |
31:46 | или командиром звена и мог сам беспокоиться о пополнении. |
31:54 | Вернувшиеся на родину американские истребители |
31:57 | через полгода могли подать заявление на повторное участие в боевых действиях. |
32:02 | Так американский ас Джеймс Джабара дважды был в Корее, |
32:06 | в первую командировку сбив 6, а во вторую - 9 МиГов. |
32:13 | В июне 1952 года американские летчики перешли к тактике блокирования аэродромов, |
32:20 | стремясь сбить самолеты на взлете-посадке. |
32:26 | Сейбры! Сейбры! В укрытие! |
32:33 | Американцы! В укрытие! Прячетесь! В укрытие ребята! Давай, быстро-быстро! |
32:50 | Повседневная экипировка летчика напоминала наряд тракториста. |
32:54 | В жаркое время – летняя кожаная куртка, надетая поверх майки-сетки, |
32:58 | синие хлопчатобумажные брюки, заправленные в красно-коричневые китайские сапоги, |
33:03 | кепка, а на бедре - ТТ и десантный нож. |
33:07 | Вечером в столовой каждому летчику полагалась бутылка пива и 100 грамм водки. |
33:14 | Константин Угрюмов: «Если не хватило, просишь еще 100 грамм. |
33:20 | Китайцы спрашивают: «Ругать не будут?» «Нет». |
33:23 | После ужина кто хотел — шёл в клуб, |
33:26 | где крутили пять фильмов: «Трактористы», «Цирк» и тому подобное. |
33:30 | Иногда выступала китайская самодеятельность». |
33:34 | Американские летчики также жили возле аэродрома. |
33:38 | В палатках на восемь человек. |
33:40 | По вечерам им тоже полагалось пиво, но возникала проблема с охлаждением. |
33:46 | Ричард Мериан: «Сначала копали ямки, клали туда пиво |
33:50 | и заливали их из углекислотного огнетушителя. |
33:53 | Но вскоре на аэродроме кончились все огнетушители. |
33:56 | Начальство пригрозило трибуналом за использование их не по назначению. |
34:01 | Вышли из положения следующим образом. |
34:04 | В снарядные ящики самолёта, |
34:05 | который требовалось облетать после ремонта или замены двигателя, |
34:09 | вместо патронов закладывались банки с пивом. |
34:12 | После облёта на большой высоте и быстрого приземления |
34:15 | холодное пиво для лётчиков было готово». |
34:19 | Свои последние победы советские летчики одержали 20 июля 1953 года. |
34:27 | При посадке на аэродром самолеты капитана Сиськова и старшего лейтенанта Климова |
34:32 | из 224-го истребительного полка атаковала пара «Сейбров»." |
34:37 | Владимир Климов: «Я услышал звук «паникёра» — |
34:41 | так мы называли станцию оповещения о радиолокационном облучении СПО-2 |
34:45 | «Сирена-2» — и по радио голос ведущего Сиськова: «Смотри — сзади!». |
34:51 | Я оглянулся и увидел в хвосте пару «Сейбров». |
34:55 | «Сейбры» запоздали дать очередь, и она прошла за хвостом самолёта. |
34:59 | Тут «сейбры» высочили вперёд, я довернул самолёт и открыл огонь. |
35:03 | По второму самолёту стрелял Сиськов. |
35:06 | Результатов мы не видели, поскольку истребители ушли в облака. |
35:11 | Их нашли на берегу залива в 40 километрах от аэродрома». |
35:18 | В сентябре 1952-го года |
35:21 | между представителями США и Республики Корея с одной стороны |
35:25 | и Корейской Народно-Демократической республикой и Китаем с другой — |
35:29 | начался новый раунд мирных переговоров. |
35:33 | Камнем преткновения стал вопрос о военнопленных. |
35:36 | ООН требовала предоставления всем военнопленным права |
35:40 | на возвращение домой или невозвращение. Коммунисты возражали. |
35:46 | Многие надеялись, что визит в Корею президента США Эйзенхауэра, |
35:51 | который стремился закончить войну, поможет ускорить переговоры, |
35:55 | но этого не произошло. |
35:57 | Казалось, что судьба военнопленных для переговаривающихся сторон важнее, |
36:02 | чем судьбы солдат, которые ежедневно на фронте гибли и получали ранения. |
36:09 | 5-го марта 1953 года произошло событие, которое ускорило окончание войны. |
36:17 | В Москве скончался Сталин. |
36:19 | Собравшиеся в Кремле члены Политбюро ЦК КПСС |
36:23 | проголосовали за окончание Корейской войны |
36:25 | и выведение советского контингента из Северного Китая. |
36:33 | Мао Цзэдун и Ким Ир Сен лишались поддержки СССР. |
36:38 | В свою очередь лидер Южной Кореи Ли Сын Ман |
36:41 | начал активную пропагандистскую кампанию за продолжение войны. |
36:46 | В апреле 1953 г. Ли Сын Ман заявил: |
36:50 | «Любое урегулирование корейской войны, которое оставит нас разделёнными, |
36:55 | будет рассматриваться нашим народом как умиротворение коммунистов». |
37:00 | Он призвал к объединению Кореи посредством |
37:04 | «победы на реке Ялуцзян — на нашей древней северной границе». |
37:08 | Направленный для переговоров к Ли Сын Ману |
37:11 | заместитель госсекретаря США Уолтер Робертсон прямо заявил: |
37:16 | «Америка твёрдо намерена выйти из войны и в принципе может обойтись |
37:21 | и без соглашения о прекращении огня, но лучше, чтобы оно было». " |
37:26 | Чтобы отбить у Ли Сын Мана желание продолжать войну, |
37:30 | китайское командование спланировало военную операцию, |
37:33 | получившую название «Решающая битва». |
37:37 | Она проходила под лозунгом «Убить курицу, чтобы испугать обезьяну». |
37:41 | На участке обороны южнокорейских войск в районе города Кимсон |
37:45 | были сосредоточены войска, в четыре раза превосходящие силы противника. |
37:51 | Южане не ожидали столь мощного удара и начали отступать. |
37:55 | За три дня боёв китайские войска продвинулись на 15-25 километров, |
38:01 | захватив более 3 тыс. солдат и офицеров, 153 орудия и 50 танков. |
38:08 | Неспособность армии Республики Корея воевать самостоятельно |
38:12 | вынудила Ли Сын Мана заявить, что он не подпишет соглашение о перемирии, |
38:18 | но препятствовать его подписанию не будет. |
38:22 | Специальное здание, в котором предстояло подписывать перемирие, возвели за ночь. |
38:28 | Главнокомандующий войск ООН Марк Кларк потребовал, |
38:32 | чтобы у каждой делегации был вход со своей стороны. |
38:37 | В последующем генерал с горечью вспоминал, |
38:40 | что «оказался первым американским командующим в истории США, |
38:44 | подписавшим перемирие, не одержав победы». |
38:48 | 27 июля 1953 года договор о прекращении огня был подписан. |
38:55 | Церемония прошла быстро и в полном молчании. |
38:59 | Подписи под Соглашением поставили глава делегации КНДР |
39:03 | генерал-лейтенант Нам Ир — в прошлом выпускник Ташкентского военного училища, |
39:09 | участник битв за Сталинград и Варшаву — |
39:12 | и глава делегации войск ООН Уильям Харрис. |
39:16 | Присутствовавший на церемонии подписания южнокорейский генерал Чхве Доксин |
39:21 | подписать документ отказался. |
39:25 | Перемирие подписали в 10 часов утра, |
39:28 | однако в действие оно вступило только 12 часов спустя. |
39:33 | Говорят, что «Так завершились 575 встреч, на которых было сказано 18 миллионов слов». |
39:40 | На этом вооруженный конфликт формально прекратился. |
39:44 | Стороны вернулись к прежнему рубежу. |
39:47 | На границе двух корейских государств |
39:50 | началось строительство демилитаризованной зоны, |
39:53 | которую обе стороны превратили в мощный оборонительный рубеж. |
39:58 | На сооружение стены вдоль границы ушло 800 тыс. тонн цемента, |
40:03 | более 200 тыс. тонн металлоарматуры и 3,5 млн. тонн кубометров песка и гравия. |
40:11 | Её фундамент вгрызся в землю на 2-3 метра. |
40:15 | Высота сооружения достигает 5 м, |
40:17 | а ширина - от 10 до 19 м у основания и 3-7 м в верхней части. |
40:24 | Непросто решалась проблема с больными и ранеными военнопленными, |
40:28 | которые подлежали обмену между конфликтующими сторонами. |
40:32 | К июню 1953 года была создана Нейтральная комиссия по репатриации. |
40:39 | Военнопленные, которые хотели вернуться домой, |
40:41 | могли сделать это в течение 60 дней. |
40:45 | Те же, кто возвращаться отказывался, |
40:47 | на 90 дней направлялись в нейтральную зону |
40:50 | под охрану индийского военного контингента. |
40:53 | На это время коммунистические агитаторы |
40:56 | получали возможность встречаться с потенциальными невозвращенцами. |
41:01 | Войска ООН освободили |
41:03 | 78 035 северокорейцев и 20 339 китайцев. |
41:10 | Правительство Северной Кореи — 12 760 военнопленных. |
41:15 | 14 699 китайцев и 7876 северокорейцев возвращаться на родину отказались. |
41:24 | К ним присоединились и около 400(четырёхсот) человек, |
41:27 | захваченных коммунистами. |
41:29 | Среди них — 21 американец и 1 британец. |
41:33 | Спустя годы большинство из них все же возвратились на родину. |
41:38 | Данные о военных потерях в Корейской войне сильно разнятся, |
41:42 | так как каждая сторона завышает потери противника. |
41:46 | США определяют свои потери в 36 574 человека. |
41:52 | Войска ООН оставили в Корее убитыми 17 тысяч человек. |
41:57 | Северокорейские источники оценивают общие потери американских войск и их союзников, |
42:03 | включая убитых, раненых и попавших в плен в 1 567 128 человек. |
42:11 | За три года войны армия южан потеряла более четырёхсот тысяч человек, |
42:16 | а вооруженные силы Северной Кореи свыше пятисот двадцати тысяч человек." |
42:22 | Официальная статистика Китая свидетельствует |
42:25 | о трёхстах девяноста тысячах убитых. |
42:28 | Западные и восточные источники увеличивают потери до миллиона. |
42:33 | Современные корейские данные говорят, |
42:35 | что эта война в общей сложности унесла |
42:38 | не менее 6 миллионов жизней с обеих сторон и их союзников. |
42:44 | Огромным был и масштаб разрушений, |
42:46 | нанесённый Северной Корее американской военной машиной. |
42:50 | Ежесуточно ВВС США осуществляли от 700 до тысячи вылетов, |
42:55 | а в отдельные дни — до 2 тыс. |
42:58 | Только за первый год войны было сброшено 15 млн. авиабомб. |
43:03 | Лишь 15 % бомбардировок пришлось по военным целям. |
43:07 | Сёла, города, промышленные объекты, дома, школы… |
43:12 | Страна превратилась в руины. |
43:14 | Особенно пострадали крупные города. |
43:17 | Во время одной из самых массированных бомбардировок в Пхеньяне |
43:20 | погибли 10 тысяч жителей. |
43:23 | К концу войны он напоминал Хиросиму. |
43:27 | Советские военные покидали территорию Китая. |
43:30 | Летчики 64-го истребительного авиакорпуса |
43:34 | с 1 ноября 1950 года по 27 июля 53 |
43:40 | совершили 64 300 вылетов |
43:43 | и провели тысячу восемьсот семьдесят два воздушных боя, |
43:48 | сбив 1097 самолётов противника |
43:50 | и потеряв 355 самолётов Миг-15 и Ла-11. |
43:56 | Американские источники цифру сбитых МиГов увеличивают почти в 1, 5 раза. |
44:01 | 120 советских летчика погибли. |
44:05 | 212 самолётов сбили советские зенитчики, |
44:08 | потеряв убитыми 64 человека. |
44:12 | Среди советских асов первое место занимает полковник |
44:16 | Евгений Георгиевич Пепеляев с двадцатью тремя победами. |
44:20 | Вслед за ним идут Николай Васильевич Сутягин, |
44:23 | сбивший 21 или по другим данным 22 самолета, |
44:27 | а также Дмитрий Павлович Оськин и Лев Кириллович Щукин, |
44:31 | уничтожившие по 15 самолетов. |
44:34 | Всего же 5 и более побед в небе Кореи добились 43, |
44:39 | а по другим данным 53 советских летчика. |
44:43 | Лучшим американским асом Корейской войны |
44:46 | стал Джозеф Макконнел, сбивший 16 самолетов. |
44:50 | 5 и больше побед на счету сорока американских летчиков. |
44:56 | Боевые действия в Корее закончились, |
44:59 | но "холодная война" только набирала обороты. |
45:04 | В день подписания договора о перемирии, |
45:08 | из Порт-Артура вылетел транспортный самолет советских ВВС Ил-12, |
45:12 | на борту которого вместе с экипажем |
45:14 | находились 21 человек летно-технического состава, |
45:18 | а также офицеры медицинской службы 83-го авиакорпуса. |
45:23 | Самолет летел во Владивосток над территорией Китая. |
45:27 | В районе города Гирин на транспортный самолет |
45:29 | с советскими опознавательными знаками напали 4 «Сейбра». |
45:34 | Вёл эту четверку Ральф Парр. |
45:43 | Из рапорта Ральфа Парра: |
45:45 | «Совершив два захода с целью опознания, |
45:49 | я увидел на самолёте Ил-12 большие красные звёзды. |
45:53 | Во время третьего захода открыл огонь. |
45:56 | Он загорелся, накренился и разбился в холмах». |
46:04 | Все находившиеся на борту люди погибли. |
46:12 | Через два дня после этой трагедии |
46:15 | в воздушном пространстве СССР в районе острова Аскольд |
46:19 | у Владивостока пара МиГ-17 перехватила |
46:23 | и сбила американский самолет-разведчик В-50. |
46:28 | Противостояние СССР и США на земле и воздухе продолжалось. |
46:33 | Впереди были войны во Вьетнаме, в Африке, в Афганистане и Ираке. |
46:39 | Их осторожно называли "локальными конфликтами"… |
46:43 | Уничтожались города и деревни, гибли миллионы людей, |
46:47 | миллионы оставались без крова... |
46:49 | А первый из этих локальных конфликтов формально не окончен до сих пор. |
46:55 | И вот уже более полувека на 38 параллели стоит стена… |
47:01 | Один народ, одна история, одна судьба, разделенная бетоном, |
47:08 | идеологической непримиримостью и политическими амбициями. |